O facto é que o racismo está a produzir um autêntico sistema viciado que prejudica de maneira sistemática alguns grupos étnicos nos EUA. | TED | الحقيقة هي، أن التمييز العنصري يُنتج نظامًا فاسدًا يُطبق الحرمان المنهجي على بعض الفئات العرقية في الولايات المتحدة. |
Há grupos étnicos a serem oprimidos na parte Este do país, e jornalistas estrangeiros raramente são... | Open Subtitles | المجموعة العرقية للمقاومة شرق البلاد 000 |
"Sra. Barone, queira retirar os seus filhos da secção de Produtos étnicos"? | Open Subtitles | سيدة بارون هلا ابعدت اولادك عن الاطعمة العرقية ؟ |
Um himba é um dos 29 grupos étnicos na Namíbia. | TED | وقبيلة الهيمبا هي أحد 29 مجموعة عرقية في ناميبيا. |
O genocídio é a destruição sistemática e deliberada de grupos raciais, políticos, religiosos ou étnicos. | TED | التطهير العرقي هو تدمير متعمد ومنظم لمجموعة سياسية أو دينية أو عرقية. |
Eram os alemães étnicos que viviam nas partes da Polónia que tinham sido alemãs antes da Primeira Guerra Mundial. | Open Subtitles | هم كانوا الألمان العرقيين الذين عاشوا في أجزاء بولندا التي كانت ألمانية قبل الحرب العالمية الأولى |
Esta igreja está num daqueles bairros étnicos e estou preocupado com o carro. | Open Subtitles | هذه الكنيسة تقع داخل أحد تلك الأحياء العرقية وأنا قلق بشأن السيارة |
Como se o facto de ele lhe bater fosse um desses rituais étnicos? | Open Subtitles | أتقصد بأنه إذا كان يضربها بإعتباره واحداً من تلك الطقوس العرقية وما شابه؟ |
Foi uma negociação árdua, mas consegui as imagens de todos os mercados étnicos que vendem o "Doogh" | Open Subtitles | لم تطلب قليلاً من التفاوض، لكنني كنت قادرة على الحصول على الفيديوهات الأمنية من كل الأسواق العرقية |
Os outros grupos étnicos, que tinham chefes, asseguravam que, em volta dos chefes, havia conselhos, conselhos e mais conselhos para os impedir de abusarem do poder. | TED | المجموعات العرقية الأخرى ، والتي لها زعماء ، تتحقق من أنها تطوق الزعماء مع مجالس من فوق مجالس من فوق مجالس ، لمنعهم من إساءة استعمال سلطتهم. |
Sem tomar em consideração que muitos dos recrutas testados eram novos imigrantes nos EUA, que não tinham instrução formal nem dominavam a língua inglesa, criaram uma hierarquia errada da inteligência de grupos étnicos. | TED | دون الأخذ بعين الاعتبار بأن العديد من المجندين كانوا مهاجرين جدداً إلى الولايات المتحدة مفتقرين للتعليم الرسمي أو إجادة اللغة، خلقوا تسلسل هرمي استخباراتي خاطئ للجماعات العرقية. |
Estão demasiado ocupados com as condições adversas do inverno e que respondem aos seus desafios de maneira criativa. O Rio do Dragão Negro é casa de um dos mais pequenos grupos étnicos da China. | Open Subtitles | هم مشغول جدا بالظروف الشتائية القاسية وهم يردّون على هذا التحدي في بعض الطرق المبدعة. إنّ نهر التنين الأسود موطن احد المجموعات العرقية الأصغر في الصين. |
O regime esmaga qualquer oposição, grupos étnicos estão a ser reprimidos na zona oriental do país... | Open Subtitles | هذا النظام يقمع كل أنواع المقاومة المجموعة العرقية للمقاومة شرق البلاد و الصحفيين الاجانب يوجهون... |
Quando leio sobre o urbanismo heterogéneo noutras partes do mundo, envolvendo bairros étnicos nas cidades britânicas ou em redor de Paris ou Bruxelas, reconheço o início do tipo de instabilidade que testemunhámos de forma tão desastrosa aqui na Síria. | TED | عندما أقرأ عن العمران غير المتجانس في أجزاء أخرى من العالم، كما في الأحياء العرقية في المدن البريطانية أوحول باريس أو بروكسل، فإنني أستشرف بداية نوع من عدم الاستقرار كالذي شهدناه بشكل كارثي هنا في سوريا. |
Também tenho esperança que as pessoas saibam que, na Nigéria, temos mais de 350 grupos étnicos com as suas línguas e eu sou apenas um artista de uma delas. | TED | وأرغب بان يعرف الناس بأنه في نيجيريا، لدينا أكثر من 350 مجموعة عرقية ولغة، وأنا مجرد فنان واحد منهم. |
O poder dividia-se entre grupos étnicos e tribos. | Open Subtitles | السلطة فيها مقسمة بين مجموعات عرقية وقبائل مختلفة |
Sete grupos étnicos diferentes tornam-se agora sete países independentes. | Open Subtitles | سبع مجموعات عرقية مختلفة اصبحت سبعة بلدان مستقلة الان |
Crianças de diferentes grupos étnicos, de repente, tomam consciência de outras, pessoas de cor tomam consciência de outras, grupos, culturas e etnias juntam-se à volta do espetáculo da arena com animais e artistas. | TED | يعي أطفال من فئات عرقية مختلفة بعضهم البعض فجأة، يعي أصحاب البشرة الغامقة الآخرين، تتجمع مجموعات مختلفة من خلفيات اقتصادية وثقافية وعرقية حول دهشة الحلقة مع الحيوانات والمؤديين. |
No Outono de 1939, centenas de milhares de alemães étnicos começaram a chegar à Polónia ocupada pelos nazis. | Open Subtitles | في خريف 1939 مئات آلاف الألمان العرقيين بدأوا يصلون الى بولندا المحتـّلة نازيّاً |
Os nazis distribuíam então os bens que tinham roubado pelos recém-chegados alemães étnicos. | Open Subtitles | ألآن وزّع النازيون الملكيات التى سرقوها على الألمان العرقيين القادمين |