A 20 minutos de entrar num mundo de êxtase. | Open Subtitles | عشرون دقيقة من النزول إلى عالم من السعادة. |
Amor, sê moderado... adia teu êxtase! | Open Subtitles | أشعر بفيض من النعمة خففها حتى لاأهلك من السعادة |
Vamos por-te em êxtase até descobrirmos como curar-te. | Open Subtitles | سَتَدْخلُ في سنفةَ ركود حتى حتى نكتشف كيفية اصلاحك. |
Matem o Nazareno, e vocês conhecerão o êxtase do reinado de meu pai. | Open Subtitles | أذبحوا النصرانى و سوف تعرفون النشوه الجارفه فى مملكة أبى |
E devias procurar esse êxtase pelo resto da vida. | Open Subtitles | يجب أن تسعي لتحقيق هذه النشوة لبقية حياتك |
Quando isso acontece, temos uma sensação de êxtase e temos tendência para metáforas ilustrando altos e baixos | TED | وعندما يحدث ذلك، يكون الإحساس بالنشوة ونلتجىء لتعابير مجازية حول السمو والنزول لتفسير هذه المشاعر. |
No êxtase erótico, chegamos à eternidade e ao infinito. | Open Subtitles | في نشوة شهوانية وجد الناس اللانهاية و الخلود |
É por isso que a tua vida inteira foi apenas êxtase. | Open Subtitles | و هذا سبب أن حياتك كُلها كانت لا شيء سوى النعيم |
Está bem carne, podiam teleportar-se para uma cela de êxtase... e evitar-me o trabalho. | Open Subtitles | حسناً, أيها اللحوم ربما من الأفضل أن ترسلوا أنفسكم بداخل خلاليا الثبات. و تحفظونى من المتاعب. |
Estamos a 5 segundos do êxtase. | Open Subtitles | نحن على بُعد خمس ثوانٍ عن السعادة العامرة. |
Reparem na abundância do cor de laranja vivo... junto à zona da felicidade, que raia o êxtase. | Open Subtitles | أنظرو الى الكمية الكبيرة من اللون البرتقالي حول منطقة السعادة على حافة النشوة |
Na minha experiência, eles apenas levam ao êxtase, mesmo nas piores circunstâncias. | Open Subtitles | من واقع خبرتي، انها فقط تجعلك تشعرين بأنك بقمة السعادة حتى لو كنت في أسوء الظروف |
Se viajaram em êxtase pode haver sobreviventes. | Open Subtitles | إذا سافروا في ركود النمط قد يكون هناك من الناجين |
A temperatura deve ter causado a ruptura durante o êxtase. | Open Subtitles | درجة الحرارة غالباً هي السبب في تلف غلاف القنابل بينما كنا في حالة ركود |
Há milhares de anos que estão em êxtase, em órbita no nosso sistema solar. | Open Subtitles | لألاف السنين ظلوا في حالة ركود يدورون حول نظامنا الشمسي |
O êxtase do reinado de meu pai. | Open Subtitles | النشوه فى مملكة والدى |
E ao êxtase que te espera. | Open Subtitles | وتلك النشوه التي تنتظرنا |
Tenho tendência para encontrar o êxtase escondido em tarefas vulgares porque não estou à espera que essas alegrias sejam vulgares para mim. | TED | أميل إلى إكتشاف النشوة المخبأة في الأفراح العادية لأنني لم أتوقع أن تكون هذه الأفراح شيئا عاديا بالنسبة لي. |
Mas a arquitetura é o êxtase da crença de que o futuro pode ser melhor. | TED | ولكن العمارة هي تلك النشوة الكاملة ان المستقبل من الممكن ان يكون أفضل |
Estamos todos juntos nisto, não é um homem sentir êxtase e depois fazer-se explodir num autocarro. | TED | بحيث يشملنا جميعاً وليس من منظور شخص يشعر بالنشوة ومن ثم يفجر نفسه في حافلة ركاب |
Estamos dançando na areia. Nossos corpos estão em êxtase. | Open Subtitles | نحن نرقص على الرمال أجسامنا في نشوة تامة |
Era através do êxtase que ela nos controlava, Cyrus. | Open Subtitles | النعيم هو كيف كانت تسيطر علينا يا (سايروس). |
Todos puderam ouvir o gemer de uma mulher crescendo em êxtase sobrepondo-se ao silêncio. | Open Subtitles | كُلّ أي واحد يُمْكِنُ أَنْ يَسْمعَ كَانَ أنين إمرأةِ تمرّد في النشوةِ فوق الصمتِ المفاجئِ. |