Mas trazemos para uma crise a pessoa que já somos, incluindo, sim, o ímpeto que aprendemos a invocar através de um cuidado apaixonado e através da acção, ambos os quais requerem energia, mas também a criam. | TED | ولكنك في أزمة من تكون حاليا، بما في ذلك، نعم، الزخم الذي تعلمت الإعتماد عليه من خلال الرعاية الجيدة والعمل، كلاهما يتطلب بل ويولد الطاقة. |
Mas o ímpeto angular da estrela inicial mantém-se preservado. | TED | ولكن الزخم الزاوي الخاص بالنجم محفوظ. |
A morte de uma cidade A destruição de Beirute Deu-lhe também o ímpeto de sentir, | Open Subtitles | وهذا أعطاه أيضا الزخم ليستشعر |
Vamos aproveitar este novo ímpeto para o resto dos Estados... | Open Subtitles | سنأخذ هذا الزخم إلى بقية الولايات... |
E o terceiro princípio da felicidade, de que só recentemente me apercebi. Há oito anos este ímpeto, esta energia, esta "Onda-V"... — e apenas posso descrevê-la como "Onda-V" porque, sinceramente, eu não a compreendo plenamente, sinto-me ao serviço dela — | TED | و المبدا الثالث للسعادة الذي ادركته مؤخرا قبل ثماني سنوات ، هذا الزخم والطاقة، "موجة في" التي بدأت-- ولااستطيع وصفها الا ب "موجة في" لأنه لأكون صادقة في الحقيقة لااستطيع فهمها كليا ، بل أشعر بأني في خدمتها. |