Mesmo em países como a Índia e o Japão, onde as mulheres não estão a mover-se tão rapidamente para o mercado de trabalho regular, estão a entrar no jornalismo. | TED | حتى فى بلاد مثل الهند و اليابان حيث أن النساء لايهرعن إلى سوق العمل العادي ولكن يتجهن نحو الصحافة |
Ofereceram à Mira um emprego na Cruz Vermelha, na Índia, e o Ed Welles vai aposentar-se dentro de meses, então pensei... | Open Subtitles | ميرا تلقّت فرصة عمل متجهة للصليب الاحمر في الهند, و إد ويليس سيتقاعد بعد شهور قليلة, |
Ela prefere a Índia e o sudeste da Ásia. | Open Subtitles | أنها نفضل الهند و جنوب شرق آسيا |
No Sul da Ásia, em países como a Índia e o Paquistão, quatro espécies de abutres estão listados como criticamente ameaçados, o que significa que eles têm menos de 10 ou 15 anos para entrarem em extinção, e a razão é porque eles são aves de rapina em queda por consumirem gado que tem sido tratado com um medicamento analgésico como o Diclofenac. | TED | في جنوب آسيا في دول مثل الهند و باكستان، 4 أنواع تم إدراجها على أنها مهددة بشكل مقلق للانقراض، مما يعني أن أمامها 10 إلى 15 سنة للانقراض تماما، والسبب هو أنهم يقعون فريسة باستهلاكهم لحوما عولجت بمخدرات مسكنة مثل ديكلوفيناك. |
Não, "Caxemira", a região disputada entre a Índia e o Paquistão. | Open Subtitles | كلاّ، (كشمير) هي المنطقة المتنازع عليها بين (الهند) و(باكستان) |
O medo de uma guerra entre a Índia e o Paquistão, potências nucleares, cresce a cada dia. | Open Subtitles | أن الخوف لإندلاع الحرب بين (الهند) و* (*.باكستان |
Sim, como a Índia e o Paquistão. | Open Subtitles | نعم ، مثل الهند و باكستان |