É uma forma estúpida e óbvia de cometer homicídio. | Open Subtitles | من الواضح انها طريقة غبية لإرتكاب جريمة قتل |
Por isso, saí da pista e tomei a decisão óbvia. | Open Subtitles | لذا ترجلت عن ساحة الرقص و قمت بالخيار الواضح |
A forma óbvia de superar a solidão é com companhia. | Open Subtitles | الطريقة الواضحة للقضاء على الوحدة هي المشاركة مع الاخرين |
Quando a maioria das pessoas tem convidados, a lista é óbvia. | Open Subtitles | عندما يكون معظم الأشخاص لديهم ضيوفاً, فإن المرجع يكون واضحاً |
Alguém mais inexperiente pode precisar de qualquer coisa mais óbvia. | Open Subtitles | المتعقب الغير متمرس يتطلب الامر منه درب اكثر وضوحاً. |
Se pensarem nesta questão durante algum tempo, é incrivelmente óbvia a razão por que temos cérebro. | TED | إذا قمت بالتفكير في هذه المسألة ولأي مدة من الزمن، فسيكون من الواضح والجلي لماذا لدينا دماغ. |
Quando chegou altura de sair do Paquistão, a Austrália parecia ser a escolha óbvia. | TED | وعندما حان الوقت لمغادرة باكستان، بدت أستراليا الخيار الواضح. |
na manhã seguinte. Graças ao seu raciocínio lógico perfeito, Zara é a escolha óbvia. | TED | بتفكيرها المنطقي التام زارا هي الخيار الواضح. |
Na Irlanda, a escolha óbvia é o serviço militar, mas, para dizer a verdade, não presta. | TED | في أيرلندا الاختيار الواضح هو الجيش ولأكون صريحا إنها في الواقع مريعة |
O interessante é que a escolha óbvia era eu vir falar sobre gráficos e som. | TED | ومشوق عنه هو أن الموضوع الواضح لأتحدث عنه كان الصوت والصورة |
Eu estava a tentar evitar a óbvia diferença de opiniões. | Open Subtitles | أتعلم؟ كنتُ أحاول جاهدةً تجنّب مسألة التصادم الواضحة برمّتها |
Embora não pensemos que seja tecnologia extraterrestre, porque não fazer a experiência óbvia e pesquisar um sinal de rádio? | TED | الآن بينما لا نصدق أنه تكنولوجيا فضائية، لماذا لا نقوم بالتجربة الواضحة والبحث عن إشارة لاسلكية؟ |
A forma mais óbvia de medir a velocidade do som é emitir som contra uma superfície e medir o seu eco. | TED | الطريقة الواضحة لحساب سرعة الصوت هي جعل الصوت يرتد من شيء ما ثم نبحث عن الصدى. |
Meu Deus, foi uma cilada tão óbvia, seus imbecis. | Open Subtitles | يا الهي. كان هذا فخاً واضحاً ايها الحمقى |
A solução, se é que existe, é surpreendente e não é óbvia. | TED | والحل، إن وجد على الإطلاق، مفاجئ وليس واضحاً. |
Fez uma viagem longa para evitar a escolha mais óbvia. | Open Subtitles | لقد قطعت درباً طويلاً لكي تتجنب, الخيار الأكثر وضوحاً |
Uma das coisas que acontece na escalada, é que a maioria das pessoas segue a direito. E tomam a solução mais óbvia. | TED | أحد الأشياء في التسلق هي، معظم الناس نوع ما يأخذونه مباشرة. ويتبعون أكثر الحلول وضوحاً. |
Eu não sou polícia, mas a conclusão parece-me óbvia. | Open Subtitles | أنا ضابط شرطة لكن الاستنتاج يبدوا لي واضح |
Fez-me pensar onde é que eu iria querer ser sepultada, onde é que era a minha terra. A resposta não era óbvia. | TED | لقد جعلني هذا أفكر مليًا في أين أريد أن أُدفن يوماً ما، حيثُما يكون وطني، لكن الإجابة لم تكن واضحة. |
Bem, às vezes, a melhor opção é a mais óbvia. | Open Subtitles | حسنا، في بعض الأحيان الخيار الأفضل هو الأكثر وضوحا |
Liguei para a Ordem dos Médicos... por causa da sua óbvia dependência das drogas. | Open Subtitles | أنا وضعت في استدعاء المجلس الطبي حول إدمان المخدرات واضحا بك. |
A competição torna sempre a mulher óbvia. | Open Subtitles | المنافسه دائماً تجعل المرأة واضحه. من هذا ؟ |
- Mas, senhor, é uma verdade óbvia... | Open Subtitles | الشفاه المعذبة لكن يا سيدي، هذهِ الحقيقة البديهية |
Eu gostaria de acreditar que a resposta é óbvia. | Open Subtitles | أنا أوَدُّ أَنْ أُفكّرَ الجوابَ إلى ذلك واضحُ. |
A questão óbvia aqui é, será que uma TEDTalk realmente precisa de 2.300 palavras? | TED | السؤال البديهي هنا هو، هل تحتاج محادثة تيد بالفعل إلى 2,300 كلمة؟ |
Tudo isto é óbvia e transparentemente egoísta | TED | فأصبحت الخدمة الذاتية واضحة وشفافة بشكل بديهي. |
Parece uma pergunta óbvia a fazer para alguém que trabalhe numa empresa de telemóveis. | TED | حسنا، قد يبدو هذا سؤالا بديهيا لشخص يعمل لشركة هواتف محمولة أن يسأله. |
Houve uma óbvia hesitação antes de ele dizer que sim. | Open Subtitles | كان هناك تردد بادٍ على وجهه قبل أن يرد بالإيجاب. |