ويكيبيديا

    "óbvio que ele" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الواضح أنه
        
    • الواضح أنّه
        
    Não. É um pouco complicado. É óbvio que ele pode ver. Open Subtitles الأمر معقد بعض الشيء من الواضح أنه يستطيع الإبصار
    Parece óbvio que ele não queria falar comigo. Open Subtitles من الواضح , أنه كان غير مهتم للوصول إلىّ
    Fazes bem. É óbvio que ele é o homem da tua vida. Open Subtitles يتوجب عليكِ هذا ممن الواضح أنه الرجل المناسب لكِ
    É óbvio que ele está a reunir o seu pelotão aqui em Pittsburgh. Open Subtitles -قل ما عندك من الواضح أنّه يعيد تجميع فصيلته
    É óbvio que ele não vai responder. Eles desapareceram, Chloe... Todos. Open Subtitles من الواضح أنّه لن يردّ، لقد رحلوا جميعاً يا (كلوي).
    É óbvio que ele lê os pormenores da linguagem corporal, dilatação das pupilas... Open Subtitles من الواضح أنه يقرأ بعض التفاصيل من لغة الجسد توسع الحدقة
    É óbvio que ele não conhece a tua mãe. Open Subtitles من الواضح أنه لا يعرف شيئاً عن والدتكِ
    Sheldon, é óbvio que ele tinha sentimentos por ela. Open Subtitles شيلدون", من الواضح أنه كان يملك" مشاعرا تجاهها
    É óbvio que ele não fez geometria comigo no segundo ano. Open Subtitles من الواضح أنه لم يكن معي في صف الهندسة في السنة الثانية من الكلية
    É óbvio que ele é um espécimen abençoado, de um ponto de vista evolucionário, ele dará origem a uma bela descendência, e o meu córtex pré-frontal está a dizer-me que devo fazer sexo com ele. Open Subtitles من الواضح أنه عيّنة مباركة جدا لذا من وجهة نظر تطوريّة هو سوف ينتج نسل صحّي
    Quero dizer, é muito óbvio que ele é um pouco imaturo para sair com alguém como tu. Open Subtitles أعني من الواضح أنه غير ناضج كي يواعد شخص مثلك
    É óbvio que ele se preocupa consigo, caso contrário, não lhe teria pago a reabilitação e, certamente, não me teria contratado para trabalhar consigo. Open Subtitles من الواضح أنه يهتم لأمرك لو لم يفعل, لم يكن ليضعك في المركز التأهيلي وبالتأكيد لم يكن ليعينني للعمل معك.
    É óbvio que ele não é burro, mas penso que seguiu em frente. Open Subtitles من الواضح أنه ليس أحمق، لكني أظن أنه تجاوز الأمر.
    Sim, é óbvio que ele se transformava aqui. Sim. Open Subtitles من الواضح أنه هذا هو المكان الذي قام فيه بتغيير شكله.
    Brooke, é óbvio que ele não sente nada por ela. Open Subtitles بروك، فمن الواضح أنه ن م يشعر شيئا بالنسبة لها.
    É óbvio que ele sabe o que faz. Bolas. Open Subtitles من الواضح أنّه يعلم ما يفعله اللعنة.
    É óbvio que ele gosta de mim mais do que de alguém como tu! Open Subtitles من الواضح أنّه يحبني ! أكثر منك
    É óbvio que ele sabe alguma coisa. Open Subtitles من الواضح أنّه يعلم شيئا ما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد