Passei as últimas três horas ali dentro, para convencer uma puta burocrática de que tinha feito um pedido para a prorrogação do meu visto. | Open Subtitles | قضيت آخر ثلاث ساعات في الداخل في محاولة إقناع إمرأة بيروقراطية عاهرة بأنّني بالفعل قدمت طلب إمتداد لتأشيرة الزيارِة |
Um activado nas últimas três horas. | Open Subtitles | تم تفعيله فقط في آخر ثلاث ساعات |
Muito bem. Vejam se obtêm imagens aéreas deste local nas últimas três horas. | Open Subtitles | حسناً ، إتصلي بالمقر ، إحصلي على اي صور جوية أخذت في للمنطقة الساعات الثلاث الأخيرة |
Comandante, passei as últimas três horas reunida com o meu gabinete, a discutir a possibilidade de colocar esta ilha em quarentena. | Open Subtitles | ،أيها القائد أمضيت الساعات الثلاث الماضية برفقة مجلس وزرائي، في منافشة |
É o que lhes estou a dizer nas últimas três horas. | Open Subtitles | هذا ما كنت أقوله منذ الساعات الثلاثة الماضية |
Ele esteve na alfândega nas últimas três horas a preparar-se para embarcar. | Open Subtitles | التوقيت غير متطابق لقد كان في الجمارك خلال الثلاث ساعات الماضية يرتيب أموره للرحلة |
É a única música que sintonizaste nas últimas três horas. | Open Subtitles | إنّها أوّل أغنيةٍ تتضح . منذ ثلاث ساعات |
Nas últimas três horas. | Open Subtitles | في الساعات الثلاثة الماضية |
O paciente tem uma massa no pescoço e a temperatura subiu nas últimas três horas. | Open Subtitles | مريضنا لديه ورم بعنقه و حرارة جسده ترتفع خلال الثلاث ساعات الماضية |
Quero imagens de cada câmara de segurança e trânsito num raio de meia milha nas últimas três horas. | Open Subtitles | أريد صورا لكلّ كاميرات المرور و المراقبة في قطر نصف ميل خلال الثلاث ساعات الماضية. |
Estive a ver a "Quinta Alegre" com o Stewie nas últimas três horas. | Open Subtitles | (كنت أشاهد (مزرعة جولي) مع (ستوي منذ ثلاث ساعات |