ويكيبيديا

    "últimos dez anos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • السنوات العشر الماضية
        
    • العشر سنوات الماضية
        
    • آخر عشر سنوات
        
    • العقد الماضي
        
    • السنوات العشرة الماضية
        
    • العشر سنوات الأخيرة
        
    • العشر سنوات الماضيه
        
    • العشرة سنوات الماضية
        
    • العقد الأخير
        
    • السنوات العشر الأخيرة
        
    No mesmo lugar em que tem estado, nos últimos dez anos. Open Subtitles نفس المكان الذي كانت فيه على مدى السنوات العشر الماضية
    Passei cada dia dos últimos dez anos a olhar por cima do ombro. Open Subtitles قضيت السنوات العشر الماضية تبحث على كتفي كل يوم.
    Nos últimos dez anos gastaram-se por ano 1.870 bilhões de dólares em despesas militares, Open Subtitles مما تسبب بأضرار للبيئة ولصحة المقيمين في المنطقة في السنوات العشر الماضية تم انفاق 1780 مليار دولار
    O valor no mercado cresceu exponencialmente nos últimos dez anos. Open Subtitles وقد ارتقع سعرها أضعافاً كثيرة في العشر سنوات الماضية
    Eu sou. Veja as minhas avaliações dos últimos dez anos. Open Subtitles أنا كذلك، انظري إلى التقارير في آخر عشر سنوات
    Na verdade, a taxa de diminuição de mortalidade cardiovascular tem vindo a abrandar significativamente nos últimos dez anos. TED وبالفعل، فقد تراجع معدل انخفاض الوفيات بأمراض القلب والأوعية بشكل ملحوظ خلال العقد الماضي.
    Apesar do que eu disse aqui ao Gl Joe, tu percebes que vais atrás de um homem que passou os últimos dez anos a tentar apanhar-te. Open Subtitles وبالرغم مما أخبرتك به هنا أنتي تعلمين أنك ذاهبة خلف رجل أمضى السنوات العشرة الماضية محاولاً أن يصطادك
    Nestes últimos dez anos, que nível de perceção tinha? Open Subtitles العشر سنوات الأخيرة كم كنت مدركاً لم حولك؟
    Comparei as histórias dela nos últimos dez anos, e criei um modelo heurístico baseado nas suas fontes. Open Subtitles قارنت كل قصص مونيكا فى العشر سنوات الماضيه وصنعت برنامج كشف بناءً على مصادرها
    Aqueles Arrancadores, nos últimos dez anos, aparecem como o papão. Open Subtitles لقد تغير في السنوات العشر الماضية بدا مثل رجل وسيم في الحكايا
    Mas nos últimos dez anos mudou drasticamente. Open Subtitles ولكن في السنوات العشر الماضية بدأت بالتغيّر تدريجيّاً
    Solicitação número 29... todo o histórico de compras de fabricantes de seringas feitas pelo Grupo de Compras nos últimos dez anos. Open Subtitles طلب عدد 29... كل تاريخ الشراء من الشركات المصنعة للحقن مشتريات من جانب الفريق على مدى السنوات العشر الماضية.
    Nunca esqueci estes últimos dez anos, nem mesmo por um instante. Open Subtitles لم أنسى هذه السنوات العشر الماضية أبداً ولو لمرة ، ولا حتى للحظة واحدة
    Durante os últimos dez anos, acumulou um total de 37 vítimas. Open Subtitles خلال السنوات العشر الماضية تم تدوين سبعة و ثلاثين جثة بذمته
    Agora, só temos que perceber, quem é a nossa outra testemunha de homicídio, e onde é que têem estado nos últimos dez anos. Open Subtitles الآن سوف نقوم بأكتشاف من هو شاهدنا الآخر و اين كانوا في السنوات العشر الماضية
    Nos últimos dez anos, fiz coisas que tu não acreditarias. Open Subtitles فى خلال العشر سنوات الماضية فعلتُ أشياء لن تصدقها.
    Passámos os últimos dez anos na Universidade de Cambridge a tentar perceber como funciona esta anomalia. TED لقد قضينا العشر سنوات الماضية في جامعة كامبريدج نحاول فهم كيف يتكون المرض.
    A maior parte do meu trabalho nos últimos dez anos era secreto. Open Subtitles اغلب عملى خلال العشر سنوات الماضية كان سرى.
    Passei os últimos dez anos a viver do meu carro, a trabalhar 7 dias por semana, 24 horas por dia, a lutar por ti. Open Subtitles قضيت آخر عشر سنوات عائشاً خارج سيّارتي، عملتُ يومياً من أجلك.
    Estamos a falar de três dos maiores roubos dos últimos dez anos, todos concebidos pelo mesmo autor. Open Subtitles نحن نتحدث عن ثلاثة من اكبر عمليات السطو في العقد الماضي جميعها خُطِطَت من قبل نفس العقل المدبر
    Na guerra contra as drogas gastaram-se cem milhões de dólares nos últimos dez anos. Open Subtitles أن شنّ الحرب على المخدرات كلف 100 بليون دولار في السنوات العشرة الماضية.
    Tenho posto um pouco de lado nos últimos dez anos. Open Subtitles لقد وفرت قليلاً خلال العشر سنوات الأخيرة
    Passou os últimos dez anos infiltrado em várias células terroristas e está farto do deserto. Open Subtitles قضى العشر سنوات الماضيه متورط وهو سأم حقاً من الصحراء
    Eu passei os últimos dez anos a procura dele, da Brin e dos outros. Open Subtitles لقد أمضيت العشرة سنوات الماضية أبحث عنه وعن برين والآخرين
    Desde o caracol de Paisley e, em especial, nos últimos dez anos, tem-se feito muita reflexão sobre a responsabilidade para com o próximo que está ligada a muitos aspetos da sociedade civil. TED منذ حادثة حلزون بيزلي، وخصوصا في العقد الأخير أو نحو ذلك، حصل تطور كبير جدا في طريقة التفكير حول مفهوم واجب الرعاية نظرا لعلاقته بمجموعة من جوانب المجتمع المدني.
    Mas as coisas mudaram muito nos últimos dez anos. TED ولكن الأشياء تغيرت كثيراً في السنوات العشر الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد