ويكيبيديا

    "única a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الوحيدة التي
        
    • الوحيده التى
        
    • الوحيده التي
        
    • أنا الوحيدة
        
    E surgiu a pergunta: Serei a única a fazer isto? TED وبعدها بات السؤال: هل كنت الوحيدة التي تقوم بهذا؟
    Não sou a única a falar com os entes queridos. Open Subtitles أنا لست الوحيدة التي تخاطب من كانت تحبهم مرة
    Serei aqui a única a achar desprezível o que ela fez? Open Subtitles هل انا الوحيدة التي تظن أن ما فعلته كان رهيباً؟
    Foi a única a quem ele se deu ao trabalho de atar com pesos, por isso é que ela foi a terceira a ser encontrada. Open Subtitles كانت هذه هى الوحيده التى قام بوزنها بالنسبه لنا كانت ثالث ضحيه تكتشف
    ...a Elaine quer que eu veja que ela é a única a fazê-lo. Open Subtitles ايلين تريدني ان اعرف انها الوحيده التي تقوم بذلك.
    Se ao menos eu não fosse a única a discipliná-lo. Open Subtitles . سيساعد لو لم أكن أنا الوحيدة التي تؤدبه
    Ela não é a única a sofrer desse mal. Open Subtitles . ليست الوحيدة التي تعاني من تلك المأساة
    Eu fui a única a defender-te desde o início. Open Subtitles كنت الوحيدة التي كانت عند الانتخابات تدافع عنك
    A DeDe não era a única a passar noites em claro. Open Subtitles صدقيني,ديدي لم تكن الوحيدة التي لم تنم خلال بعض الليالي
    Se o caso correr mal, será a única a sofrer as consequências e nenhum dos dois quer isso. Open Subtitles لو هذه القضية انفجرت، أنتِ الوحيدة التي سوف تتعرض لإذى، و لا أحد مننا يريد ذلك.
    Penso que não sou a única a achar isto estranho. Open Subtitles أنا لستُ الوحيدة التي تفكر أن يكون هذا غريباً.
    Eu sou a única a pensar que não é uma boa ideia? Open Subtitles حسناً, هل أنا الوحيدة التي تظن أنها ليست فكرة جيدة ؟
    Também tenho a certeza absoluta que serei a única a pensar isso. Open Subtitles كما أنّني على يقين تام بأنّني سأكون الوحيدة التي تعتقد ذلك.
    Ainda bem que não fui a única a ver isto desta vez. Open Subtitles أنا فقط سعيدة لأني لستُ الوحيدة التي رأت الأمر هذه المرة
    Não fui a única a ser violada nessa noite. Open Subtitles لم أكن الوحيدة التي أُغتصِبَت في تلك الليلة
    É tão bom que me sinto egoísta por ser a única a comê-lo. Open Subtitles إنها جيدة للغاية لدرجة أنني شعرت بأنني أنانية جداً لكوني الوحيدة التي تأكل منها
    - Acha-se única a abrir fechaduras? Open Subtitles هل تعتقدين انك الوحيدة التي تستطيع فتح الأقفال ؟
    É a minha jogada, desde o momento em que sou a única a saber onde está "a porra da identificação"! Open Subtitles انها لعبتي ، و انا الوحيده التى اعرف مكان الهويه
    - Não sou a única a dizê-lo. Open Subtitles وبالمناسبه , لست الوحيده التي أشارت لذلك اصلاً
    Terei sido a única a notar que lhe falta metade da cabeça? Open Subtitles لست أنا الوحيدة التى لاحظت بأنها تفقد نصف رأسها، أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد