A única chance que tiveste para provar que és alguém e desperdiçaste-a. | Open Subtitles | لقد فوّتّ الفرصة الوحيدة التي أتيحت لك لكي تكون ذا فائدة |
A única chance que tenho sem que descubram. Despacha-te. | Open Subtitles | إنها الفرصة الوحيدة لعدم اكتشافهم بالأمر أسرِعي |
Spike a única chance que tiveste comigo foi quando estive inconsciente. | Open Subtitles | سبايك الفرصة الوحيدة التي كانت لديك معي هي عندما كنت غير واعية |
Desculpa, irmão, mas se o que disseste é verdade, ela é a única chance que tenho. | Open Subtitles | آسف يا أخي .. ولكن إذا كان ما قلته صحيحاً .. فهذا يعني أنها الفرصة الوحيدة التي أمتلكها |
A única chance para ele e para nós, são estas armas. | Open Subtitles | الفرصة الوحيدة له ولنا عندما نذهب إليهم بهذه الأسلحة |
A única chance que tive de falar com o Colby e tu estragaste tudo. | Open Subtitles | إنها الفرصة الوحيدة التي استطعت التحدث بها مع كوبي وقد خربتها |
É a nossa única chance de encontrá-lo antes que - desapareça para sempre. | Open Subtitles | إنها الفرصة الوحيدة لإيجاده قبل أن يختفيّ للأبد |
É a única chance que temos eu preciso disso. | Open Subtitles | إنها الفرصة الوحيدة لدينا أنا بحاجة لهذا |
Há muitos que considerariam um tratado de paz como a única chance de resgate de Atenas. | Open Subtitles | هناك العديد الذين يعتقدون بأن مفاوضات السلام هي الفرصة الوحيدة لأنقاذ أثينا |
E eu também quero isso, porque... tu és a minha única chance, e eu quero essa chance. | Open Subtitles | وأنا أيضاً أريد ذلك لأنك... أنتِ الفرصة الوحيدة أمامي وانا أريد استغلال هذه الفرصة |
Tenha única chance de sobrevivência... | Open Subtitles | تحتاجين الفرصة الوحيدة للبقاء على قيد الحياة... |
- Por favor. É a única chance que temos. | Open Subtitles | - أرجوك إنها الفرصة الوحيدة التي لدينا |
Tu és a minha única chance porque eu amo-te. | Open Subtitles | أنتِ الفرصة الوحيدة لي- لأنني أحبك |
Porque esta é a única chance que temos para matar a Abaddon. | Open Subtitles | لأن هذه الفرصة الوحيدة التي سنقتل بها (ابادون) |