Pai, ele disse que a única escolha da mulher... era ter relações com a luz acesa ou apagada. | Open Subtitles | أبي, قال بأنّ الخيار الوحيد المفترض لدى المرأة إمّا يكون الضّوء موجود, أو بدونه |
Com o outro demónio lá, ele fez a única escolha possível. | Open Subtitles | ونظراً لوجود الشيطان بجانبه، لقد اتخذ الخيار الوحيد لديه |
Fique aqui durante uma hora e depois vá para casa. É a melhor escolha. É a única escolha. | Open Subtitles | ابق هنا لساعة و ثم اذهب للبيت إنه الخيار الأفضل , إنه الخيار الوحيد |
Depois de eu matar o Ghost e de tirá-lo do caminho, a única escolha dele será vir ter comigo. | Open Subtitles | بعدما أقتل جوست وأقوم بإزاحته عن الطريق لن يكون لديه خيار سوى القدوم إلىّ |
É a única escolha, mesmo que prejudique o povo. | Open Subtitles | إنه خيارهم الوحيد مهما سبب هذا من أذى للناس |
Mas se na verdade achas que é uma opção viável, a minha única escolha é confinar-te à tua mesa, até que isto seja resolvido. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تظنين أن هذا خيار قابل للتطبيق، فلن يكون لديّ خيار آخر سوى إلزامك بالعمل المكتبي... حتى حسم هذا الأمر. |
Honestidade é a única escolha se quer ver esse dinheiro. | Open Subtitles | هذا هو الخيار الوحيد أمامك إن أردت أن ترى شيئاً من هذا المال |
Foi a coisa mais difícil que tive que fazer. Só que agora, é a única escolha que tenho. | Open Subtitles | هذا أصعب شيء إضطررتُ للقيام به، ولكن الآن، إنّه الخيار الوحيد الذي لديّ |
Vi o que era importante e fiz a única escolha que podia. | Open Subtitles | لقد رأيت ما هو هام و اتخذت الخيار الوحيد الممكن |
Acho que a única escolha é ser sincero com ela, e dizer-lhe o que sei, e como sei. | Open Subtitles | أظنّ أن الخيار الوحيد هو أن أصفي الأمور .معها وأخبرها ما أعرف، وكيف علمت بالأمر |
A única escolha que lhe resta é se quer ou não colaborar connosco. | Open Subtitles | الخيار الوحيد الذي تملكه سواء أردته أم لا، هو أن تتعاون معنا ولو تعاونت؟ |
Era a única escolha que poderia fazer. | Open Subtitles | لقد كان الخيار الوحيد الذي يُمكنكِ إتخاده |
É a única escolha a fazer. | Open Subtitles | هذا هو الخيار الوحيد الذي لديك |
Sobriedade é a única escolha. | Open Subtitles | الخلو من المخدّرات ليس الخيار الوحيد |
Era a única escolha que tinha. | Open Subtitles | كان ذلك الخيار الوحيد الذي لديّ. |
Mas era a única escolha que tinha. | Open Subtitles | لكنه كان الخيار الوحيد الذي إمتلكته |
És, de longe, a única escolha. | Open Subtitles | ولكنك كنت الى حد بعيد الخيار الوحيد |
E irás pensar que é a única escolha que tens. | Open Subtitles | وسوف تظن أنه الخيار الوحيد الذي لديك. |
Poderia alegar que a demissão foi a única escolha. | Open Subtitles | يمكنك التحجج بأنه لم يكن لديه خيار سوى الاستقالة |
O Beau encurrala-a com o vídeo e a única escolha dele é ripostar. | Open Subtitles | يستخدم (بو) الفيديو ليضعها في موقف حرج، لمْ يكن لديها خيار سوى الدفاع عن نفسها. |
Isso permite-lhe reduzi-los ao nível de crianças, para que a única escolha deles seja tornarem-se serviçais insignificantes ou valentões que executam a forma de pensar enquanto se senta no topo da montanha, a figura paterna infalível e ninguém se atreve | Open Subtitles | و هذا مكنك من تقليل مستواهم الى مستوى الأطفال و أن خيارهم الوحيد هو أن يكونوا خنوعين و أشخاص تافهين أو متنمرين على من هم أضغف منهم بينما تجلس أنت متربعا فى القمه لا يجرؤ أحد علي النيل منك |
E como o Steve era única escolha na cidade, não tive outra hipótese a não ser trabalhar com ele. | Open Subtitles | و مع ستيف كونه الزي الوحيد في المدينة... لم يكن لدي أي خيار آخر سوى العمل معه. |