ويكيبيديا

    "única escolha" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الخيار الوحيد
        
    • خيار سوى
        
    • خيارهم الوحيد
        
    • خيار آخر سوى
        
    Pai, ele disse que a única escolha da mulher... era ter relações com a luz acesa ou apagada. Open Subtitles أبي, قال بأنّ الخيار الوحيد المفترض لدى المرأة إمّا يكون الضّوء موجود, أو بدونه
    Com o outro demónio lá, ele fez a única escolha possível. Open Subtitles ونظراً لوجود الشيطان بجانبه، لقد اتخذ الخيار الوحيد لديه
    Fique aqui durante uma hora e depois vá para casa. É a melhor escolha. É a única escolha. Open Subtitles ابق هنا لساعة و ثم اذهب للبيت إنه الخيار الأفضل , إنه الخيار الوحيد
    Depois de eu matar o Ghost e de tirá-lo do caminho, a única escolha dele será vir ter comigo. Open Subtitles بعدما أقتل جوست وأقوم بإزاحته عن الطريق لن يكون لديه خيار سوى القدوم إلىّ
    É a única escolha, mesmo que prejudique o povo. Open Subtitles ‫إنه خيارهم الوحيد ‫مهما سبب هذا من أذى للناس
    Mas se na verdade achas que é uma opção viável, a minha única escolha é confinar-te à tua mesa, até que isto seja resolvido. Open Subtitles ولكن إذا كنت تظنين أن هذا خيار قابل للتطبيق، فلن يكون لديّ خيار آخر سوى إلزامك بالعمل المكتبي... حتى حسم هذا الأمر.
    Honestidade é a única escolha se quer ver esse dinheiro. Open Subtitles هذا هو الخيار الوحيد أمامك إن أردت أن ترى شيئاً من هذا المال
    Foi a coisa mais difícil que tive que fazer. Só que agora, é a única escolha que tenho. Open Subtitles هذا أصعب شيء إضطررتُ للقيام به، ولكن الآن، إنّه الخيار الوحيد الذي لديّ
    Vi o que era importante e fiz a única escolha que podia. Open Subtitles لقد رأيت ما هو هام و اتخذت الخيار الوحيد الممكن
    Acho que a única escolha é ser sincero com ela, e dizer-lhe o que sei, e como sei. Open Subtitles أظنّ أن الخيار الوحيد هو أن أصفي الأمور .معها وأخبرها ما أعرف، وكيف علمت بالأمر
    A única escolha que lhe resta é se quer ou não colaborar connosco. Open Subtitles الخيار الوحيد الذي تملكه سواء أردته أم لا، هو أن تتعاون معنا ولو تعاونت؟
    Era a única escolha que poderia fazer. Open Subtitles لقد كان الخيار الوحيد الذي يُمكنكِ إتخاده
    É a única escolha a fazer. Open Subtitles هذا هو الخيار الوحيد الذي لديك
    Sobriedade é a única escolha. Open Subtitles الخلو من المخدّرات ليس الخيار الوحيد
    Era a única escolha que tinha. Open Subtitles كان ذلك الخيار الوحيد الذي لديّ.
    Mas era a única escolha que tinha. Open Subtitles لكنه كان الخيار الوحيد الذي إمتلكته
    És, de longe, a única escolha. Open Subtitles ولكنك كنت الى حد بعيد الخيار الوحيد
    E irás pensar que é a única escolha que tens. Open Subtitles وسوف تظن أنه الخيار الوحيد الذي لديك.
    Poderia alegar que a demissão foi a única escolha. Open Subtitles يمكنك التحجج بأنه لم يكن لديه خيار سوى الاستقالة
    O Beau encurrala-a com o vídeo e a única escolha dele é ripostar. Open Subtitles يستخدم (بو) الفيديو ليضعها في موقف حرج، لمْ يكن لديها خيار سوى الدفاع عن نفسها.
    Isso permite-lhe reduzi-los ao nível de crianças, para que a única escolha deles seja tornarem-se serviçais insignificantes ou valentões que executam a forma de pensar enquanto se senta no topo da montanha, a figura paterna infalível e ninguém se atreve Open Subtitles و هذا مكنك من تقليل مستواهم الى مستوى الأطفال و أن خيارهم الوحيد هو أن يكونوا خنوعين و أشخاص تافهين أو متنمرين على من هم أضغف منهم بينما تجلس أنت متربعا فى القمه لا يجرؤ أحد علي النيل منك
    E como o Steve era única escolha na cidade, não tive outra hipótese a não ser trabalhar com ele. Open Subtitles و مع ستيف كونه الزي الوحيد في المدينة... لم يكن لدي أي خيار آخر سوى العمل معه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد