ويكيبيديا

    "única pergunta que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • السؤال الوحيد
        
    • والسؤال الوحيد
        
    Estamos a acabar, tenho apenas uma pergunta para vocês. Penso que é única pergunta que realmente interessa. TED وختامًا، لدي سؤال واحد أتوجه به إليكم، وأعتقد أنه السؤال الوحيد المهم.
    Mas a verdade é que esta não é a única pergunta que nos vão fazer. TED ولكن في الواقع هذا ليس السؤال الوحيد الذي سيطرحونه حول هذا الموضوع.
    É a única pergunta que preciso que me respondas. Não tens de responder a quaisquer perguntas. Open Subtitles ـ هذا هو السؤال الوحيد الذي أحتاج إجابته ـ ليس عليك أن تجيبي عن أي أسئلة
    Agora que está enfiado numa toca de coelho, a única pergunta que faço é, até onde está disposto a ir para sair? Open Subtitles الآن ، أنت مُتواجد في حفرة لأرنب ، والسؤال الوحيد هو لأى مدى أنت على إستعداد للخروج من هُناك ؟
    A única pergunta que se coloca é: "Qual é a porra do problema da Carrie?" Open Subtitles والسؤال الوحيد هو، "ما هو اللعنة كاري وأبوس]؛ ق المشكلة؟"
    A única pergunta que devem colocar é: Open Subtitles السؤال الوحيد الذي يجب أن تسألوه لأنفسكم:
    Sr. Fairweather, se investir comigo, a única pergunta que terá de colocar à sua mulher é que tipo de chão de madeira ela vai querer para o chão da sua nova casa. Open Subtitles سيد فيرويذر ، إذا استثمرت معي السؤال الوحيد الذي ستسأل زوجتك إياه ما نوع الورود
    E para aqueles deixados para trás, esta parece ser a única pergunta que verdadeiramente importa. Open Subtitles وللأُناس الذين فقدوا من هو عزيز عليهم، فهذا هو السؤال الوحيد المهم
    A única pergunta que te cabe é "o que é que aconteceu com ele?". Open Subtitles السؤال الوحيد الذي يهمك هو ما الذي حصل لإبني.
    É a única pergunta que me fará ir embora. Open Subtitles هذا السؤال الوحيد الذي سيجعلني أغادر المكان
    Obtendo apenas a informação necessária para responder à única pergunta que importa. Open Subtitles لجمع معلومات كافية تجيب على السؤال الوحيد المهمّ.
    Todas estas maravilhas artísticas, o design, o engenho humano, não têm qualquer significado face à única pergunta que interessa. Open Subtitles ‫كل هذه الأعمال الفنية الرائعة ‫من تصميم وإبداع البشر ‫كلها عديمة المعنى ‫أمام السؤال الوحيد المهم
    Mas, na realidade, a única pergunta que qualquer um parecia querer fazer era: Open Subtitles ولكن ، السؤال الوحيد المطروح الذي يرغب الجميع بسؤاله
    Então, depois daquela longa explicação, a única pergunta que tinha para mim — e isto não é uma piada — era se pagávamos direitos de autor depois de passar a música do Michael Jackson. TED على أي حال، وبعد ذلك كلّه، تفسير معمّق وطويل، كان السؤال الوحيد الذي طرحه عليّ -- وهذه ليست مزحة -- هو، هل نقوم بدفع أيّة مستحقّاتٍ إثر بثّ موسيقى لمايكل جاكسون؟
    A única pergunta que resta é você irá falar na hora certa? Open Subtitles السؤال الوحيد المتبقى... هل ستستسلم فى الوقت المناسب؟ ...
    A única pergunta que cabe aqui é... quem acha que faz o mesmo que você, melhor que você? Open Subtitles السؤال المطروح، وهو السؤال الوحيد... مَن مِن بينهم يظن نفسه قادرًا على فعل ما تفعله أفضل منك؟
    E a única pergunta que me resta é se tu estavas envolvido ou não? Open Subtitles والسؤال الوحيد... أنا تركت مع... سواء كنت في ذلك أم لا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد