Sr. Olsen, essa é a única razão porque está aqui. | Open Subtitles | وهذا هو السبب الوحيد انك هنا ، السيد. اولسن. |
A única razão porque ainda continuas aqui é pelo pai. | Open Subtitles | السبب الوحيد لقبولي ببقائك هنا هو من أجل أبي |
A única razão porque lhe menti é porque sou uma adulta. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي كذبت من أجله ، هو أنني بالغة |
A única razão porque consideras isto deve-se aos teus sentimentos por ela. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي يجعلك تفكر في هذا هو بسبب شعورك نحوها |
Essa a única razão porque eles não lhe tocaram. | Open Subtitles | ذلك هو السبب الوحيد الذي جعلهم لا يلمسونها |
Acho que a única razão porque não nos divorciamos é por sermos ambos muito ocupados. | Open Subtitles | أعتقد أن السبب الوحيد لعدمطلاقنا.. هو لأن كلانا منشغلان جدًا |
A única razão porque estou aqui... é porque quis. | Open Subtitles | لاحظ, أيها المحقق, أن السبب الوحيد لوجودى هنا 000 هو لأنى أريد هذا |
A única razão porque estamos nesta situação foi porque insististe em te meter numa briga de namorados. | Open Subtitles | السبب الوحيد أننا في هذا الموقف هو بسبب أنك أصررت على التدخل |
A única razão porque eles não fizeram uma investida, é porque eles também tem muitas baixas. | Open Subtitles | السبب الوحيد أنهم لم يقوموا بالهجوم أنهم تضرروا مثلنا |
A única razão porque vocês não veêm que ela é tão odiosa, é porque vocês acham que ela é muito boa. | Open Subtitles | رجاءاً. السبب الوحيد بأنكم أيها الرجال لا تدركوا كم هي بغيضه لأنكم جميعا تعتقدون أنها مثيرة جداً |
A única razão porque tolero os seus métodos é porque os do governo são piores. | Open Subtitles | السبب الوحيد أني أحتمل أساليب هو لأن الحكومة أسوأ منك. |
A única razão porque estás vivo é porque ainda não descobri uma forma de te matar. | Open Subtitles | السبب الوحيد لبقائك على قيد الحياة هو لأنني لم اكتشف طريقة لقتلك حتى الآن |
A única razão porque o teu coiro... está no meu escritório é porque tiveste uma vantagem de três-ano em relação a nós. | Open Subtitles | اتعلم ماذا ، ان السبب الوحيد الذى ...يجعلك الان موجود فى مكتبى انك عملت لدينا لمده ثلاث سنوات بتقدير جيد |
É a única razão porque ando contigo, para começar. | Open Subtitles | ذلك هو السبب الوحيد الذي دعاني للخروج معك من البداية |
Espera. A única razão porque dormi com a princesa foi por pensar que eras tu. | Open Subtitles | إنتظرى، السبب الوحيد انى نِمتُ مَع الأميرةِ، |
A única razão porque não assinas estes papeis é porque eu quero que o faças! | Open Subtitles | السبب الوحيد فى عدم توقيعك هذه الأوراق بسبب اننى اريد ذلك |
Olha, a única razão porque eu disse aquilo foi... porque tu disseste que querias casar comigo antes de saberes a minha nota, certo? | Open Subtitles | حسنا ، السبب الوحيد لكوني قلت ما قلت أنك قبلت الزواج بي قبل ظهور الحقائق ، صح ؟ |
Já devias saber que a única razão porque eu me vesti desta maneira foi porque eu queria parecer linda para ti. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تعرف أن السبب الوحيد الذى جعلنى أرتدى هكذا هو أننى أردت أن أبدو جميلة أمامك |
É a única razão porque eu vou àquele espectáculo estúpido. | Open Subtitles | ذلك السبب الوحيد الذي يجعلني أستمر في حضور ذلك العرض السخيف على أية حال |
A única razão porque vim a este lamaçal, foi para me assegurar de que volto para casa, com a minha prova. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي جعلني آتي الى هذه المياه الضحلة هو أن أتأكد بأنني سأعود الى الديار والدليل في يدي. |
É a única razão porque ainda estás vivo. | Open Subtitles | ذلك هو السّبب الوحيد أنت حيّ . |
A única razão porque consegui passar por isto foi... | Open Subtitles | والسبب الوحيد الذي جعلني اتخطى أيا من هذا |