Novato, o único jeito de você ser menos produtivo agora seria se você fosse a parede que você está encostado. | Open Subtitles | أيها المبتدئ، الطريقة الوحيدة التي يمكنك أن تكون بها أقل انتاجاً هي إذا كنت الحائط الذي تتكأ عليه |
Diz que é o único jeito de nos manter seguras, ficando longe. | Open Subtitles | ،يقول أن هذه هى الطريقة الوحيدة لأبقائنا سالمين أن يبقى بعيدا |
Era o único jeito destes calhordas de Wall Street... pararem de pensar que éramos amadores, um bando de merdas. | Open Subtitles | كانت الطريقة الوحيدة لإيقاف أوغاد وول ستريت بالتفكير فينا على أننا نشالين صغار |
Muitas vezes, o único jeito de convencer alguém que te importas com eles, é na verdade, começar a importares-te com eles. | Open Subtitles | في كثير من الأحيان السبيل الوحيد لإقناع شخص ما أنك تهتم بهم هو فعلا s ان تهتم بهم فعلاً |
- O único jeito de ter a escola de novo é ganhando o show de talentos | Open Subtitles | الطريقة الوحيده للحصول على الجميع مره اخرى هي الفوز في عرض المواهب |
O único jeito do Banque Real de Geneve cooperar com autoridades estrangeiras, é se o crime cometido for crime também na Suíça | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لكي يتعاون بنكريال دو جنيف مع جهة أجنبية إذا كانت الجريمة التي تتم ملاحقتها هي جريمة ايضاً في سويسرا |
Foi o único jeito que achei de ver vocês todo dia. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة لأراكم يومياً يا أولاد |
É o único jeito... de me deixarem ficar aqui. | Open Subtitles | هذه هى الطريقة الوحيدة... ليسمحوا لى بالبقاء هنا... |
Beber é o único jeito para aliviar a dor... de olhar para a tua cara horrível. | Open Subtitles | الشرب هو الطريقة الوحيدة التي بها استطيع أكبت ألم النظر إلي وجهك القبيح |
Tu tens que quebrar a linhagem da Besta. É o único jeito de acabar com a maldição. | Open Subtitles | عليكِ أن تقطعى خط النسب بينك و بين الوحش إنها الطريقة الوحيدة لكسر اللعنه |
E esse é o único jeito deles poderem manter a Utopia. | Open Subtitles | و هذه هي الطريقة الوحيدة التي تبقي المثالية تعمل |
Exatamente. É o único jeito de garantir que você virá aqui me visitar. | Open Subtitles | بالتحديد انها الطريقة الوحيدة التي يمكنني ضمانها لان تأتي وتزوريني |
Foi o único jeito de não a procurarem. | Open Subtitles | هذه هى الطريقة الوحيدة لكى لا يبحثوا عنكى مرة أخرى |
O único jeito de parar o efeito é manter o fluxo de adrenalina. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للتخفيف من أثره هي عدم التوقف عن الحركة |
O único jeito de ser mulher e comandar essa fábrica, é ter certeza que os homens se sintam dessa forma. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لكوني امراة وادير المعمل هو التاكد من ان اي رجل يشعر هكذا |
Provavelmente, o único jeito que aquele degenerado consegue o dele. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لهذا المنحل الشيطاني لينال غرضه |
É o único jeito de ter certeza que não há ninguém escondido na loja à noite. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للتأكد بأن لا احد يختبىء في المحل ليلا |
E quando ele acordar, saberá que o único jeito de ter paz é o meu jeito. | Open Subtitles | ولدى استيقاظه، فسيعلم أن السبيل الوحيد لإيجاد السلام هو سبيلي. |
Do único jeito que eu conheço. | Open Subtitles | السبيل الوحيد أنا أعرف كيف. |
Estou dizendo, o único jeito dele conseguir, é colocando o uniforme e voltando para lá. | Open Subtitles | .. ماأقوله لك الطريقة الوحيده لمساعدته هو لبسه لبدلة الشرطة والرجوع للعمل في الخارج |
O único jeito de sobreviver é atacando o canhão dele, antes de nos destruir. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة التي يمكننا البقاء على قيد الحياة سوف هو ما اذا كان يمكنني معرفة خططها قبل أن تدميرنا. |
Mas este era o único jeito para fazer parar alguém! | Open Subtitles | هذي الطريقه الوحيدة الي اقدر اخلي احد يوقفلي |