O único modo de estudar o sexo com precisão científica é retirar tudo a não ser a função fisiológica. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لدراسة الجنس مع أي دقة علمية هي أن تجرد كل شيء بعيدا لكن بوظائفها الفيزيولوجية |
A Sra. sabe. Este é o único modo de obtê-la. | Open Subtitles | وأنتِ تعرفين أن هذه هي الطريقة الوحيدة للحصول عليها |
Trabalhar connosco é o único modo de você e os seus filhos saírem disto com os braços e as pernas no sítio. | Open Subtitles | العمل معنا هو الطريقة الوحيدة لك انت و اطفالك لتخرجو من هذا مع كل ما تبذله من جهد لازلت ملتصق |
É o único modo de poder ouvir a voz dela. | Open Subtitles | أنة الطريقة الوحيدة التي تمكنني من الأستماع ألى صوتها |
♪ Não me canso disto ♪ Este nosso único modo de vida ♪ Sempre, sempre na labuta ♪ TED, batam palmas assim. | TED | لا أمل من هذا أبدًا هذه طريقتنا الوحيدة للحياة حافظ، حافظ على العمل الشاق TED، صفقوا بهذه الطريقة. |
É o único modo de podermos voltar a ser novamente desejáveis. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة الوحيدة لكي نصبح مرغوبًا بنا مرّة أخرى |
único modo de obter imagens dos dados subterrâneos com 100% de clareza. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للحصول على صور البيانات الجوفية مع 100٪ من الوضوح. |
Agora, o único modo de fugir é pelo ar. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للخروج الآن هي العلوّ، يا اخي |
É o único modo de vencer. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة التي يمكننا الفوز بها |
O único modo de o inimigo desta noite escapar é pela loja de penhores. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التى يمكن من خلالها ان يهرب منها عدو الليلة |
É o único modo de ele nos dar os ficheiros. | Open Subtitles | يا سيدي انها الطريقة الوحيدة وسوف يعطينا الملفات |
Em qualquer caso, o único modo de poder defender-nos é determinando que passou pretensamente. | Open Subtitles | على أي حال. الطريقة الوحيدة التي يمكن أن ندافع بها عن أنفسنا هي أن نفهم ما الذي يفترض أنه قد حدث |
O único modo de sobreviver era saber defender-me e eu aprendi depressa. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للبقاء هي أن تتصرف بحكمة و تتعلم بسرعة |
Era o único modo de falar contigo. | Open Subtitles | انها الطريقة الوحيدة التي استطيع فيها التحدث معكِ ؟ |
O que significa que é o único modo de voltármos ao nosso tempo. | Open Subtitles | مما يعني أنها الطريقة الوحيدة التي نستطيع بها العودة إلى وقتنا |
É o único modo de enganarmos de novo a morte. | Open Subtitles | أنها الطريقة الوحيدة التي من خلالها يمكننا خداع الموت مرة أخرى |
Ela queria fugir sozinha, e foi o único modo de detê-la. | Open Subtitles | كانت تريد ان تنفصل بنفسها وكانت هذه هى الطريقة الوحيدة لمنعها |
O maior peso sobre ela. O único modo de acalmá-lo... é coloca-lo com a duquesa! | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لتهدئته هي بوضعه جوار دتشس.. |
Ora, vamos. Este é o único modo de tu estares na escola. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة الوحيدة لكي تبقي في المدرسة |
♪ Não me canso disto ♪ É o nosso único modo de vida ♪ Sempre, sempre na labuta ♪ Sempre, sempre na labuta ♪ Não me canso disto ♪ É o nosso único modo de vida ♪ Sempre, sempre na labuta ♪ Sempre, sempre na labuta ♪ O povo faz barulho (Vivas) (Aplausos) Parte da próxima música está em suaíli, que é a língua que falamos no Quénia. | TED | لا أمل من هذا أبدًا هذه طريقتنا الوحيدة للحياة حافظ، حافظ على العمل الشاق حافظ، حافظ على العمل الشاق لا أمل من هذا أبدًا هذه طريقتنا الوحيدة للحياة حافظ، حافظ على العمل الشاق حافظ، حافظ على العمل الشاق يصدر الأشخاص بعض الضجيج (هتاف) (تصفيق) الأغنية التالية هي جزئيًا باللغة السواحيلية، التي نتحدث بها في كينيا. |