ويكيبيديا

    "único objectivo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هدفي الوحيد
        
    • الهدف الوحيد
        
    • الغرض الوحيد
        
    • هدفه الوحيد
        
    Negro, branco ou qualquer outro, o meu único objectivo é proteger o povo de Jericho. Open Subtitles اسود .. ابيض.. او ماعدا ذلك, هدفي الوحيد هو حماية سكان جيركو
    O meu único objectivo é destruir-te! Open Subtitles الأمر بسيط بالنسبة لي هدفي الوحيد هو أن أدمرك
    Mas, desde que assumiu a Presidência, o meu único objectivo tem sido lutar, por si e a seu lado. Open Subtitles لكن منذ توليكم المنصبكم كان هدفي الوحيد هو القتال بالنسبة لي ولك بجانب واحد
    E os defensores do casamento homossexual dizem: "Não, a procriação não é o único objectivo do casamento. "Então e o mútuo compromisso amoroso para toda a vida? TED والمدافعون عن الزواج لنفس الجنس يقولون لا، الإنجاب ليس الهدف الوحيد من الزواج. ماذا عن رباط الحب المتبادل والإستمرار مدى الحياة؟
    O único objectivo da nossa agência é cuidar de idosos e num só movimento, você destruiu por completo o nosso nome. Open Subtitles الهدف الوحيد لدى وكالتنا هو عناية المسنين وبمجهود فردي منك... دمرت سمعتنا...
    Bem, se o único objectivo é atrapalhar-me, então sim. Open Subtitles إذا كان الغرض الوحيد في وجوده هو مساعدتك ضدي , إذن نعم
    O seu único objectivo é tornar as nossas vidas melhores. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}الغرض الوحيد منهم هو جعل حياتنا أفضل
    Quando o Paul foi para a prisão, o seu único objectivo era fazer-me pagar por o ter colocado lá. Open Subtitles عندما ذهب بول للسجن كان هدفه الوحيد أن يجعلني أدفع ثمن وضعه هناك
    Nós salvamos um homem cujo único objectivo na vida é vingança. Open Subtitles لقد انقذنا لتوّنا رجلٌ، هدفه الوحيد في حياته، الإنتقام
    O meu único objectivo, quando voltei aqui, era vir buscar-te e sair deste lugar. Open Subtitles هدفي الوحيد من العودة إلى هُنا كان أخذكِ والخروج من هُنا.
    O meu único objectivo é evitar comprometer uma investigação de um assassino em série que pode magoar muitas mais pessoas. Open Subtitles هدفي الوحيد هنا هو تجنّب تعريض تحقيقعنقاتلجماعيّللخطر... والذي قد يؤذي الكثير من الناس الآخرين
    Durante cinco anos estive preso numa ilha com um único objectivo: Open Subtitles لخمس سنين عُزلت في جزيرة وكان هدفي الوحيد فيها...
    O meu único objectivo é preservar a vida. Open Subtitles -لن أؤذي شخص ما هدفي الوحيد هو الحفاظ علي الحياة
    Agora, entregue-nos a Stanfeld, ou o meu único objectivo será persegui-lo para o resto da sua vida miserável e falsa. Open Subtitles والآن سلمنا (ستانفيلد) وإلاّ فسأجعل هدفي الوحيد هو مطاردتكَ لبقيّة حياتك البائسة والزائفة
    A partir deste momento, o único objectivo na Lista Negra é o Reddington. Open Subtitles إبتداءا من هذه اللحظة الهدف الوحيد على القائمة السوداء هو (رايموند ريدينغتون)
    - Garanto-lhe sr. Lance, o único objectivo aqui é a justiça. Open Subtitles {\pos(190,210)} أؤكّد لك يا سيّد (لانس) أن الهدف الوحيد هنا هو العدل.
    O PIA é um partido político cujo único objectivo é a separação do Alasca da União. Open Subtitles وهل كانت عضو فيه؟ انه حزب سياسي هدفه الوحيد انفصال ألاسكا عن الاتحاد
    A minha querida tia Hilda disse-me uma vez para nunca aceitar um emprego em que o único objectivo fosse fazer as pessoas sentirem-se imperfeitas. Open Subtitles عمتي العظيمة هيلدا أخبرتني مرة أن لا أعمل بعمل هدفه الوحيد ، هو أن يشعر الناس بالنقص .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد