Fui, mas eles são os únicos que estão no controle com o que acontece com eles, assim como vocês. | Open Subtitles | نعم ولكن، هُم الوحيدان اللذان يتحكمان بما يحل بهم الآن مثلكما |
Agora, os únicos que estão aqui para nos ajudar são um assassino e um tipo que não se consegue lembrar como raio saiu de um caixão. | Open Subtitles | ... و الآن الوحيدان اللذان يمكنهمــا مساعدتنـا ... يكونـان قاتـل و رجل لا يبدُ أنـه يتذكـر كيف خرج من تـابوت |
São os únicos que estão mesmo a disparar contra os Russos. | Open Subtitles | إنهم الوحيدون الذين يطلقون النار على الروس في الواقع |