Ninguém amaldiçoou o útero da minha mãe e eu não fiquei assim por os meus pais serem primos direitos, que até são. | TED | لم يضع أحدهم تعويذة على رحم أمي، لم أصب به لأن والديَّ كانا أبناء عمومة، رغم أنهما كذلك بالفعل. |
Ele também achava que o útero da mulher era um animal vivo que podia deambular pelo seu corpo e causar doenças. | TED | أيضاً كان يعتقد أن رحم المرأة هو حيوان حي والذي يمكنه التجول في جسدها وأن يسبب لها الأمراض. |
Depois da fertilização, os embriões podem ser selecionados segundo a sua aptidão genética, congelados para posteriores tentativas de gravidez, ou colocados no útero da mulher através de um cateter. | TED | بعد الإلقاح ، يمكن فحص الأجنة للملائمة الوراثية و تجمد لمحاولة الحمل القادمة أو تنقل إلى رحم المرأة بواسطة قثطرة |
Usa a sua destreza para percorrer toda a vagina e depositar o esperma diretamente no útero da fêmea, — isto sem mencionar a dimensão apreciável. | TED | وهو يستخدم هذه المهارة حتى يتعدى المهبل ويخزن الحيوانات المنوية مباشرة في الرحم. من دون ذكر حجمه الجيد |
Sabes, esqueci-me o quanto passei no útero da Lois. | Open Subtitles | لقد نسيت تعلمون، يا له من كهف الرجل كان لي في الرحم لويس ل. |
Gosto de pensar nele como uma coisa viva, como um bebé no útero da mãe. | Open Subtitles | كأنه كائن حي مثل نمو الطفل الرضيعِ داخل رحم الام ، السيد غروبر |
Sabes, Michael, o útero da minha filha... não é um fogo selvagem para tu apagares com a tua... semente adolescente. | Open Subtitles | كما تعلم .. مايكل رحم ابنتي ليس في الهشيم لك كي تخمده .. |
O pai morreu quando ela ainda estava no útero da mãe. | Open Subtitles | والدها مات عندما كانت لا تزال في رحم أمها |
Palas Atená, que o colocou no útero da sua mãe para que ele pudesse renascer. | Open Subtitles | والتي وضعتها داخل رحم والدته اذن هو يستطيع ان يولد من جديد |
Preencher o útero da Addison vai ser o desporto radical da Violet. | Open Subtitles | مااعنية أن ملئ رحم أديسون سيكون تحدي كبير لفايلوت |
Sim, mas lembras-te da forma que o útero da Jackie tinha? | Open Subtitles | نعم, لكن أتتذكر كيف كان رحم جاكي ممسوخاً؟ |
A médica disse que a placenta foi completamente tirada do útero da vítima. | Open Subtitles | الطبيب أخبره ان المشيمة قد سرقت من رحم الضحية بالكامل |
Estava até aos joelhos com sangue inimigo, enquanto eras só um feto no útero da tua mãe. | Open Subtitles | كنت غارق بدمى و أمسك حربتى عندما كنت تهتز فى رحم أمك |
E nada mais. Para além do útero da égua. | Open Subtitles | ولكننا لم نجد أية آثار أخرى على جثتها فيما عدا سائل رحم الحصان |
Diz que o útero da vítima foi habilmente retirado por uma lâmina afiada. | Open Subtitles | يقول أن رحم الضحية تم استئصاله بإتقان بشفرة حادّة |
O assassino tirou o útero da vítima e respectivos anexos. | Open Subtitles | أزال القاتل رحم الضحيّة وملحقاته |
Desde o momento em que me tiraram do útero da minha mãe para este mundo frio, fiquei completo. | Open Subtitles | منتلكاللحظةالدقيقة التي سُحبت فيها "من رحم أمي، إلى هذا العالم البارد "كنتُ كاملاً، |
Do alcance das raízes que asfixiam, pelo nome do útero da cabra, e pelo sangue do filho do cordeiro do dilúvio. | Open Subtitles | من قبضة الجذور التي تخنق الأنفاس... باسم العنزة الأنثى التي في الرحم... وبدماء ابن الحَمَل الذي في خضم الطوفان |
Talvez seja como aconteceu no útero da Karen. | Open Subtitles | ربما الأمر أشبه بما حدث لـ(كارين) في الرحم |