ويكيبيديا

    "— alguns" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بعضكم
        
    Tal como eu, aos 22 anos, alguns de vocês talvez tenham escolhido o caminho errado e se tenham apaixonado pela pessoa errada, até mesmo pelo vosso chefe. TED قد يكون بعضكم مثلي عند 22 من العمر سلك المسار الخاطئ و سقط في حب الشخص الخاطئ حتى و إن كان رئيسك في العمل
    Sei que alguns de vocês andaram na Harvard Business School. TED أنا أعلم أن بعضكم درس في مدرسة هارفرد للأعمال.
    Não se admirem com isso, pois alguns continuam na prisão. Open Subtitles ،لا تستعجب .. و لكن مازال بعضكم بداخل سجن
    Sei que, para alguns de vós, isso pode parecer duro, cruel até. Open Subtitles أعرف أن بعضكم قد يجدون هذا قاسياً و ربما بلا رحمة
    Alguns já treinam há mais tempo que outros, mas nenhum entrou num combate a sério de uma equipa de assalto. Open Subtitles بعضكم تدرب هنا أكثر من الآخرين ولكن لا أحد منكم جرّب المعركة، على ارض الواقع، كجزء من الفريق
    Alguns de vocês devem ter maridos e esposas que vão ficar em pânico quando não chegarem a casa hoje. Open Subtitles أعرف أن بعضكم لديه زوجه أو زوج و سيقلقوا لعدم عودتكم الليله و لذا سنمنحكم مكالمه تلفونيه
    Como alguns de vocês já devem saber, o Henry andava nervoso sobre pedir doces ou travessuras este ano. Open Subtitles كما أثق ان بعضكم يعرف هنري كان قلقا قليلا من الذهاب في رحلات الحلوى هذا العام
    Corrigi as vossas provas. Alguns de vós tomaram atenção. Open Subtitles .وضعتُ الدرجات على اختباراتكم .بعضكم كان يُولي انتباهًا
    Estão aqui dentro antes de alguns de vocês entrarem no secundário. Open Subtitles لقد كانوا هنا قبل ان يدخل بعضكم المرحلة الثانوية حتى
    Alguns de vós podem ter uma na vossa imaginação. Open Subtitles بعضكم يمكنه أن يحصل على واحد بشكل إدراكيّ
    Eu sei que alguns de vocês têm medo de descontrair, com medo de serem avaliados ou codificados, mas ninguém vos pode censurar por expressarem o coração. Open Subtitles أعلم أن بعضكم يا رفاق خائف من التخلص من خوف التقييم أو الترميز لكن من يمكنه انتقادك بسبب تعبيرك عن ما في قلبك؟
    E alguns devem lembrar-se do pequeno poema que ele... Open Subtitles ولعل بعضكم يتذكرون تلك القصيدة القصيرة التي أحبها
    Eu sei que alguns de vocês ainda estão a debater-se com este tópico, mas eu desafio-vos a pensarem nisso. TED أعلمُ بأن بعضكم لا يزال يعاني من هذا الموضوع، ولكنني أطلبُ منكم التفكير حوله.
    Creio que alguns de vocês estão a pensar em qual será a ligação entre o inócuo e o horrível, duas coisas que parecem estar em extremidades opostas do espectro. TED أعتقد أن بعضكم يفكر ويتعجب من وجود صلة بين البراءة والرعب، شيئان يبدوان على النقيض تماما تفصل بينهما مسافة كبيرة.
    Alguns podem ter-me considerado tolo, mas tem sido o meu hábito pôr de lado o medo da matemática dos aspirantes a cientistas com quem falo. TED بعضكم يظن بأنني متهور، لكن باتت من عاداتي أن أتجنب خوفي من الرياضيات عندما أتكلم مع العلماء المرشحين.
    E tenho o pressentimento de que alguns de vocês também padecem do mesmo. TED ولدي إحساس مضحك بأن بعضكم يعاني منها أيضًا
    Sei que alguns de vocês devem estar a pensar: "Como é que encontrou um ótimo mentor na prisão?" TED الآن، أعلم أن بعضكم يفكرعلى الأرجح، كيف لك أن تجد مرشدين عظماء في السجن؟
    De facto, alguns de vocês provavelmente têm estas palavras-passe. TED في الواقع، من المحتمل أن بعضكم يمتلك كلمات المرور هذه
    E finalmente, alguns de vós mal conseguem esperar para me virem cá dizer o quão fantástico o meu PowerPoint foi. TED وفي النهاية، أخيرا يتحرق بعضكم للصعود هنا ليقولوا لي كم كان عرض الباوربوينت الخاص بي رائعا.
    Alguns de vocês podem estar a pensar agora: "Em que é que essas pessoas pensam? TED قد يتسائل بعضكم الآن، عما يظنه أولئك الناس؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد