ويكيبيديا

    "♪ agora" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ♪ الآن
        
    • الآن أعتقد
        
    Este gráfico representa o que estamos a enfrentar agora no ambiente construído. TED هذا الرسم البياني يمثل ما نتعامل معه الآن في البيئة المبنية.
    Vocês podem lá entrar agora. É grátis. Não tentamos vender nada. TED ويمكنكم الذهاب للموقع الآن. وكلها مجانية. لا نحاول بيع شئ
    Então agora vamos esmagá-los até 60 km de diâmetro. TED و لنقم الآن بكسفهما إلى مسافة ٦٠ كيلومتر.
    Bom, agora acho que era brilhante Digo, absolutamente brilhante. Open Subtitles حسناً، الآن أعتقد إنه رائع أعني رائع جداً
    Agora, penso que seja a altura de ouvirmos um pequeno alguém Open Subtitles الآن أعتقد أنه وقت سنسمع فيه من شخص ما صغير
    Por agora acho que sabe do que sou capaz. Open Subtitles حتى الآن أعتقد تَعْرفُ الذي أَنا قادر على.
    Mas agora realmente pode ser tecnicamente mais precisa, porque talvez bata; TED لكنها الآن يمكن أن تكون أكثر دقة، لأن الإنفجار ممكن؛
    E agora aparecem átomos simples de hidrogénio e hélio. TED و الآن تظهرذراتٌ بسيطة من الهيدروجين و الهيليوم.
    Até agora temos 8 protótipos de um total de 50 máquinas. TED وحتى الآن ، لدينا ثمانية نماذج أولية من الآلات 50.
    Agora, para irmos realmente mais longe, podemos ir aos pormenores. TED الآن وفقط للذهاب عميقا، يمكن فعلا الوصول إلى الشقوق.
    Portanto estamos a afastar-nos deste tipo de dispositivos, e agora estamos a focar-nos mais em dispositivos informacionais. TED لذلك نحن نتحرك بعيدا عن أجهزة الاشارة التعليمية، ونحن نركز الآن أكثر على الأجهزة الإعلامية.
    Mas há milhões de pessoas surdas no mundo, e o implante coclear já permitiu que milhares de pessoas surdas ouçam, agora. TED بالرغم من أن هناك الملايين من الصم في العالم ، وزراعة قوقعة الأذن وفرت السمع للآلاف من الصم الآن.
    Agora ouçam isto: Cada semana, num futuro próximo, até 2050, cada semana mais de um milhão de pessoas são acrescentadas às nossas cidades. TED الآن استمعوا لهذا : في كل أسبوع من المستقبل المنظور وحتى عام 2050 في كل اسبوع سوف يزيد عدد المتمدنين مليوناً
    O que sabemos agora é que isto tem um enorme impacto nas economias, de que falarei mais adiante. TED وما بتنا نعرفه الآن هو أن لهذا أثراً ضخماً على الاقتصاد، وهو ما سأتحدث عنه لاحقاً.
    Agora já estamos a começar a ver algumas experiências aqui. TED الآن نحن قد بدأنا بالفعل رؤية بعض التجارب هنا.
    Mas eu acho que agora pode tomar uma decisão informada. Open Subtitles لكن الآن أعتقد أنه بمقدورك أن تقوم بقرار مدروس
    É verdade. Agora penso que seria porque não queria perder nada. Open Subtitles لكن الآن أعتقد أنها لم تُرد أن تفوت أي شيء.
    Ia ser uma écharpe para o meu marido, mas agora, suponho que vai ser uma camisola apertada para mim. Open Subtitles ما كان على وشك أن وشاح لزوجي، ولكن الآن أعتقد أنه سوف يكون سترة ضيقة بالنسبة لي.
    Lembro-me como era, mas agora, acho que estamos quites. Open Subtitles أعلم كيف كانت، ولكن الآن أعتقد بأننا متعادلين
    Agora acho que podemos dizer que começamos de onde paramos. Open Subtitles وأنا أكرهه بسبب ذلك الآن أعتقد أنه بإمكانك القول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد