Este gráfico representa o que estamos a enfrentar agora no ambiente construído. | TED | هذا الرسم البياني يمثل ما نتعامل معه الآن في البيئة المبنية. |
Vocês podem lá entrar agora. É grátis. Não tentamos vender nada. | TED | ويمكنكم الذهاب للموقع الآن. وكلها مجانية. لا نحاول بيع شئ |
Então agora vamos esmagá-los até 60 km de diâmetro. | TED | و لنقم الآن بكسفهما إلى مسافة ٦٠ كيلومتر. |
Bom, agora acho que era brilhante Digo, absolutamente brilhante. | Open Subtitles | حسناً، الآن أعتقد إنه رائع أعني رائع جداً |
Agora, penso que seja a altura de ouvirmos um pequeno alguém | Open Subtitles | الآن أعتقد أنه وقت سنسمع فيه من شخص ما صغير |
Por agora acho que sabe do que sou capaz. | Open Subtitles | حتى الآن أعتقد تَعْرفُ الذي أَنا قادر على. |
Mas agora realmente pode ser tecnicamente mais precisa, porque talvez bata; | TED | لكنها الآن يمكن أن تكون أكثر دقة، لأن الإنفجار ممكن؛ |
E agora aparecem átomos simples de hidrogénio e hélio. | TED | و الآن تظهرذراتٌ بسيطة من الهيدروجين و الهيليوم. |
Até agora temos 8 protótipos de um total de 50 máquinas. | TED | وحتى الآن ، لدينا ثمانية نماذج أولية من الآلات 50. |
Agora, para irmos realmente mais longe, podemos ir aos pormenores. | TED | الآن وفقط للذهاب عميقا، يمكن فعلا الوصول إلى الشقوق. |
Portanto estamos a afastar-nos deste tipo de dispositivos, e agora estamos a focar-nos mais em dispositivos informacionais. | TED | لذلك نحن نتحرك بعيدا عن أجهزة الاشارة التعليمية، ونحن نركز الآن أكثر على الأجهزة الإعلامية. |
Mas há milhões de pessoas surdas no mundo, e o implante coclear já permitiu que milhares de pessoas surdas ouçam, agora. | TED | بالرغم من أن هناك الملايين من الصم في العالم ، وزراعة قوقعة الأذن وفرت السمع للآلاف من الصم الآن. |
Agora ouçam isto: Cada semana, num futuro próximo, até 2050, cada semana mais de um milhão de pessoas são acrescentadas às nossas cidades. | TED | الآن استمعوا لهذا : في كل أسبوع من المستقبل المنظور وحتى عام 2050 في كل اسبوع سوف يزيد عدد المتمدنين مليوناً |
O que sabemos agora é que isto tem um enorme impacto nas economias, de que falarei mais adiante. | TED | وما بتنا نعرفه الآن هو أن لهذا أثراً ضخماً على الاقتصاد، وهو ما سأتحدث عنه لاحقاً. |
Agora já estamos a começar a ver algumas experiências aqui. | TED | الآن نحن قد بدأنا بالفعل رؤية بعض التجارب هنا. |
Mas eu acho que agora pode tomar uma decisão informada. | Open Subtitles | لكن الآن أعتقد أنه بمقدورك أن تقوم بقرار مدروس |
É verdade. Agora penso que seria porque não queria perder nada. | Open Subtitles | لكن الآن أعتقد أنها لم تُرد أن تفوت أي شيء. |
Ia ser uma écharpe para o meu marido, mas agora, suponho que vai ser uma camisola apertada para mim. | Open Subtitles | ما كان على وشك أن وشاح لزوجي، ولكن الآن أعتقد أنه سوف يكون سترة ضيقة بالنسبة لي. |
Lembro-me como era, mas agora, acho que estamos quites. | Open Subtitles | أعلم كيف كانت، ولكن الآن أعتقد بأننا متعادلين |
Agora acho que podemos dizer que começamos de onde paramos. | Open Subtitles | وأنا أكرهه بسبب ذلك الآن أعتقد أنه بإمكانك القول |