ويكيبيديا

    "- é claro que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بالطبع
        
    - É claro que é. Todas as formas de ganhar dinheiro hoje em dia o são. Open Subtitles بالطبع أنه إجرامى لا تأتى الأموال هذة الأيام إلا بهذة الطريقة
    - É tudo verdade. - É claro que é. Todos lhe disseram. Open Subtitles بالطبع إنها الحقيقة، أخبرتك، وكل شخص أخبرك
    - É claro que podes ter uma bolacha. Fica aí. Open Subtitles - بالطبع تستطيعين الحصول على بسكويت، إبقي هنـا -
    - Também não quer o meu. - É claro que não, amigo. Open Subtitles ــ ولم يرد قلبي أيضاً ــ بالطبع لا يا صديقي
    - Vocês semeiam as próprias colheitas? - É claro que sim. Open Subtitles هل تزرعون كل ما تحتاجون إليه بالطبع نفعل
    - Ele pode banir-nos? - É claro que não. - Endireite-se. Open Subtitles هل يمكنه ايقافنا - بالطبع لا ، قف ثابتاً -
    - É claro que estou, mas estamos ocupados a preparar aqui um teste. Open Subtitles بالطبع لكننى منهمك بالاستعداد لإجراء تجربة.
    - É claro que vamos ganhar os Aliados não têm idéia do que os espera. Open Subtitles بالطبع سنربح، الحلفاء ليس لديهم فكرة عمّا سيحدث لهم
    - Ele não o fez. - É claro que não, mas como é que ele se mete nestas coisas, para começo de conversa? Open Subtitles بالطبع لم يفعلها، لكن كيف أوقع نفسه بهذه المشكلة من الأساس ؟
    - É claro que foi completamente diferente, porque tudo o que fazes é justo e justificado. Open Subtitles ، بالطبع هذا مختلفاً تماماً لأن كل شئ تفعليه يكون مبرراً بأنهُ عملاً صالحاً
    - É claro que fez sexo anal, não... Open Subtitles .بالطبع هي تدعني اضاجعها من الخلف .أنت معتوه
    - Porque estás de ressaca. - É claro que estou de ressaca. Open Subtitles ـ لإنكِ تُعانين من أعراض السُكر ـ بالطبع أنا سكيرة
    - Não sei se isso faz sentido. - É claro que faz. Open Subtitles .لا أعرف إن كان هذا منطقياً - .بالطبع هذا منطقي -
    - É claro que é, querida. E já está a delirar com o trabalho do Sam. Open Subtitles بالطبع كذلك وإنما يثيرهالانفعالمن أعمال"سام"
    - É claro que vou. Open Subtitles بالطبع سأفعل لدي الجريمة المثالية
    - Podias comprar gasolina. - É claro que podia comprar gasolina. Open Subtitles تستطيع شراء بنزين بالطبع استطيع
    - Ela safou-me o coiro. - É claro que safou. Open Subtitles لقد أنقذت حياتى بالطبع لقد فعلت
    - Mas não o matei. - É claro que não. Open Subtitles و لكنني لم أقتله - بالطبع لم تفعلي -
    - O vidro não tem odor. - É claro que tem. E este? Open Subtitles لكن الزجاج بلا رائحة - بالطبع له رائحة ما هذا ؟
    - Não me lembro por onde começar. - É claro que lembras. Open Subtitles لا أتذكر كيف البداية بالطبع تستطيع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد