- Acho que devíamos chamar a polícia. - Mãe, cale-se, está bem? | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نستدعي الشرطه - أمي, أسكتي فقط أتريدين؟ |
- Acho que devíamos tirar uma foto. - Rápido, tira uma foto. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نصور بسرعة خذ صورة |
- Acho que devíamos ir para casa. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نعود للمنزل إذًا |
- Acho que devíamos esperar. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن ننتظر |
- Cheiramos a peixe. - Acho que devíamos ir embora. | Open Subtitles | ـ إن رائحتنا مشبعة برائحة السمك ـ أعتقد أن علينا أن نغادر فورا |
- Acho que devíamos chamar a policia. - Não. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا الاتصال بالشرطة |
- Acho que devíamos ir à vigília. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نذهب إلى الذكرى |
- Acho que devíamos ir à Polícia. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نذهب إلى الشرطة. |
- Acho que devíamos sair. | Open Subtitles | - أعتقد أننا يجب أن نتواعد |
- Acho que devíamos ir pela 402. | Open Subtitles | - أعتقد أننا يجب أن تأخذ 402. |
- Acho que devíamos juntarmo-nos a eles. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن ننضم إليهم |
- Acho que devíamos chamar a polícia. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا الإتصال بالشرطة |
- Acho que devíamos usar isto. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا استغلال هذا |
- Acho que devíamos almoçar. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا تناول الغداء |
- Acho que devíamos ir. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا الذهاب. |