- Anda cá! - Porque queres que te bata? | Open Subtitles | تعال هنا , لماذا تريد مني أن أضربه |
- Anda cá, Bob, anda. - Por favor, James. | Open Subtitles | ـ تعال هنا بوب هيا صديقي ـ من اجل الرب جايمس |
- Merdoso. - Anda cá, meu merdas. | Open Subtitles | أيها التافه تعال هنا أيها الوغد |
- Anda cá, não sejas maricas. | Open Subtitles | تعال الى هنا ايها الولد, لا تكن كالهرة |
- Não sei como não me acusou... - Anda cá. | Open Subtitles | أنا متفاجئ بأنهم لم يحضروني بـ تعال لهنا |
- Anda cá. Sim, anda cá. | Open Subtitles | تعالِ إلى هنا، أجل، تعالِ إلى هنا |
- Anda cá, anda cá! - Faz alguma coisa! - Anda cá! | Open Subtitles | افعل شيئاً يا دوغ تعال هنا واسكت |
- Anda cá, meu matulão, dá-me um beijo. - Eu adoro-te. | Open Subtitles | دعنا نذهب تعال هنا أنت أعطيني قبلة |
- Anda cá, rapaz. - Queres um ossinho saboroso? | Open Subtitles | تعال هنا يا ولد تعال - خذ تلك العظمة اللذيذة - |
- Anda cá. - Não te assustei, pois não? | Open Subtitles | تعال هنا - لم أقم بإخافتك, أليس كذلك؟ |
- Pai, Pai! Aah! - Anda cá, anda cá. | Open Subtitles | أبي ، ابي ، اهـ تعال هنا ، تعال هنا |
- Anda cá. - Vem cá, eu apresento-te Krishna. | Open Subtitles | هنا ، تعال هنا - تعال ، سوف أعرفك على كريشنا - |
- Anda cá. - Não quero. | Open Subtitles | ــ تعال هنا ــ لا أريد |
- Parece-me que ela também o é. - Anda cá! | Open Subtitles | أشعر أنها شرطية أيضا تعال هنا |
- Anda cá. Quero beijar-te só uma vez. | Open Subtitles | تعال هنا ، أريد أن أقبلك |
- Anda cá. - Queres esquecer a miúda? ! | Open Subtitles | ..تعال هنا,هيا - هلا نسيت الطفل الغبي؟ |
- Anda cá. | Open Subtitles | ـ تعال هنا ـ أوه، يارجل |
- Anda cá, patife d'um raio. | Open Subtitles | تعال هنا أيها الوغد الزلق |
- Quero ser teu melhor amigo. - Anda cá. | Open Subtitles | .أفضل ا لأصدقاء - .تعال الى هنا - |
- Anda cá, quero falar contigo. | Open Subtitles | تعال لهنا يا (غريغ), أريد التكلم معك قليلاً |
- Anda cá. É tão bom ver-te! | Open Subtitles | تعالِ إلى هنا لقد كان من الجيد رؤيتكِ |
- Anda cá. | Open Subtitles | - "توني" تعال هُنا |