ويكيبيديا

    "- claro que não" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بالطبع لا
        
    • بالطبع لم
        
    • طبعاً لا
        
    • بالتأكيد لا
        
    • طبعا لا
        
    • قطعا لا
        
    • طبعًا لا
        
    • بالطبع كلا
        
    • بالتأكيد كلا
        
    - Gostaria de a pagar, se me deixar. - Claro que não. Open Subtitles ـ يسرني أن أدفع لكِ مقابلها ، إذا سمحتي ليّ ـ بالطبع لا
    - Vou ficar só um minuto. Não se incomoda? - Claro que não. Open Subtitles سأمكث دقيقة فقط ، هل تمانعين لا بالطبع لا أمانع
    - Claro que não. Só a ideia de uma banana falante é um absurdo por si só. Open Subtitles لا بالطبع لا من المعروف أن الموز لا يتحدث
    Nunca tinha visto nada igual. - Claro que não. Open Subtitles لم أرى أيّ شئَ مثل هذا على الإطلاق بالطبع لم ترى
    - Claro que não, Mestre Splinter. Open Subtitles طبعاً لا يا سيد سبلنتر نحن نمارس النينجا
    Bem vou se me puderes dar algum dinheiro? - Claro que não. Open Subtitles حسناً سأذهب , هل أستطيع الحصول على بعض المال , بالتأكيد لا
    - Não que eu precise de ajuda - Claro que não! Open Subtitles لا يعني هذا أنني أحتاج للمساعدة - بالطبع لا -
    Então não fizeste a limpeza de memória? - Claro que não. Deus, não. Open Subtitles اذا انت لم تفعل المسح بالطبع لا , يا الهى.لا
    - roubar-te clientela. - Claro que não. Nem se preocupem com isso. Open Subtitles بالطبع لا لا تجيبي حتى ما نفعله هنا هو استكمال مسيرة حافلة
    Foi o teu irmão? - Claro que não. Estou com pressa. Open Subtitles بالطبع لا ، لأني على عجلة يجب علي ان أدفع كفالته
    - Claro que não. Prefiro ser uma centopeia humana entre Bismarcky e Justin Bieber, obrigado. Open Subtitles بالطبع لا ، اعتقد اني على الأحرى سأكون إنسان حشرة ام اربعة وأربعين بين الحلويات
    - Claro que não, porque o que estás a dizer é completamente ridículo. Open Subtitles بالطبع لا أصدقك، لأن ما تتحدث عنه سخيف كليًا.
    - Tu não cabes aí dentro. - Claro que não! Mas podemos construir um dispositivo com estas propriedades. Open Subtitles بالطبع لا ,لكن بإمكاننا بناء جهاز ذو خصائص مماثلة
    - Claro que não. Open Subtitles بالطبع لا لكنك مازلتــي جميله على ضوء الشموع 764 00: 43,955 شكراً
    - Claro que não. Está fracturado. Vai levar semanas a sarar. Open Subtitles بالطبع لا يمكنني، إنها مكسورة ستتطلب أسابيع لتشفى
    - Claro que não. Open Subtitles ــ بالطبع لا ــ يا سيّدي ، بعد سنوات عدّة
    - Bem, a minha era. - Claro que não! Como havia de ser? Open Subtitles حسنا , ماذا لو كنت اقصده بالطبع لم تكن تقصده
    - Claro que não, está de quarentena. Open Subtitles ‫طبعاً لا فعلينا الإبقاء ‫على الحجر الصحي
    - Claro que não queres mas se não deixares que voltem as emoções, não vais ser capaz de fazer o que preciso que faças agora. Open Subtitles بالتأكيد لا تريد ذلك لكنّكَ ما لم تسمح لنفسكَ بالشعور فإنّكَ لن تقدر على فعل ما أودكَ أن تفعله
    - Importa-se que coma um queque? - Claro que não. Open Subtitles هل تمانع انا اخذ كعكة طبعا لا
    - Não. - Claro que não, Charlotte. Open Subtitles قطعا لا ، شارلوت
    - Claro que não. - Não seja tonto. Open Subtitles طبعًا لا أيها السخيف
    - Claro que não. Open Subtitles بالطبع كلا
    - Claro que não. Open Subtitles بالتأكيد كلا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد