- Digamos que ele foi um símbolo. | Open Subtitles | حسناً، دعنا نقول أن عازف الجيتار كان رمزاً، صحيح؟ |
- Digamos que foi em casa. | Open Subtitles | دعنا نقول أنا من الذين يستخدمون الطرق الكلاسيكية |
- Adeus, Sr.Bond. - Digamos au revoir. | Open Subtitles | وداعاً سيد بوند دعينا نقول الى اللقاء |
- Digamos que não foi em vão. | Open Subtitles | دعينا نقول ان الامر لم يكن هباءا فحسب |
- Digamos que eu acredito em ti... - Vamos dizer mais que isso. | Open Subtitles | --لنقل أنى أصدقك - دعنا نقل أكثر من هذا - |
- Digamos que tenho as minhas fontes. Conheço uma rapariga que namorou com ele. | Open Subtitles | لنقل فحسب انه لدي مصادري, كنت اعرف فتاة تواعده |
- Digamos estás em dívida comigo por arruinares o meu resgate. | Open Subtitles | من معي؟ لنقل فقط أنك تدين لي لإفساد عملية الإنقاذ |
- ...digamos, uns 6 graus a menos. | Open Subtitles | دعنا نقول أن درجة الحرارة أبرد بمقدار 20 درجة ... .. |
- Digamos que compreendo isso. | Open Subtitles | حسنا, دعنا نقول انني تفهمت ذلك |
- Digamos uma semana. | Open Subtitles | دعنا نقول إسبوع |
- Digamos que é algo em que acredito. | Open Subtitles | - دعنا نقول انه هناك اشياء أوئمن به. |
- Digamos que tratei do assunto. | Open Subtitles | - دعنا نقول فقط أخذت العناية بها. |
- Digamos que... sim. | Open Subtitles | دعنا نقول , أجل |
- Digamos que o abatemos. | Open Subtitles | - دعينا نقول انه لو اطحتِ به أرضًا |
- Digamos. | Open Subtitles | - دعينا نقول |
- Digamos que estamos quites! | Open Subtitles | ! دعنا نقل بأننا متعادلين |
- Digamos que caiu mal. | Open Subtitles | لنقل فقط أنه كان سقوطا سيئا جدا |
- Digamos que não sou a Frannie. | Open Subtitles | لنقل فقط انني لست فراني |