| - Disse que isso era French Roast! - Veja você mesmo. | Open Subtitles | لقد قلت أن هذا شواء فرنسى نعم, حسنا, أنظر |
| - O que tem eu? - Disse que não saíria de Woodsboro. | Open Subtitles | لقد قلت أنك لن تغادر وودزبورو أبداً "أنه المكان الوحيد الحقيقى" |
| - Disse que as luzes de travão estavam acesas. | Open Subtitles | قال ان انوار المكابح كانت مشتعلة ربما استمر السائق بوضع قدمه على المكابح |
| - Disse que queria parar de viajar. | Open Subtitles | قال انه يريد ان يقلل من سفره المتواصل |
| - Disse que falou contigo e que lhe soaram alguns alarmes. | Open Subtitles | قالت أنها تحدثت معكِ وظهرت لديها بعض الشكوك. |
| - Disse que tem 28 gramas a mais. | Open Subtitles | أجل، أجل بالتأكيد، وقد قال أن هناك خلل بالوزن بمقدار أونصة. |
| - Disse que não confiava em cavalos. - Mas eles confiam em mim. | Open Subtitles | ـ قلت بأنك لا تأتمن الخيول ـ أنا لا، لكنهم يأتمنونني |
| - Disse que isto ia acontecer, não disse? Disse "respeitem a minha autoridade", mas ninguém ouviu. | Open Subtitles | قلت ان هذا سيحدث, قلت أحترموا سلطتي لكن لم يستمع أحداً إلي |
| - Disse que eram artistas... e a convivência era difícil... porque artistas são egoístas às vezes. | Open Subtitles | قالت أن كلاكما فنان وهو أمر صعب جداً لأن الفنانين يكونوا أنانيين أحياناً |
| Se ela vir a tua mesa, vai perceber que menti. - Disse que a nossa era original. | Open Subtitles | اشتربت مثلها و إذا رأتها ستعرف أنني كذبت, قلت أن طاولتنا أصلية |
| - Disse que esta escola tinha bons átrios. - Não tem piada. | Open Subtitles | قلت أن هذه المدرسة لديها قاعات لطيفة هذا غير مضحك |
| - Disse que tinha voltado à história. Porque é que ainda não a publicou? | Open Subtitles | أنت قلت أنك عدت الى القصه,لماذا لم تنشر ؟ |
| - Disse que tinha 4 semanas. - Ele mentiu. | Open Subtitles | قال ان لدى اربع اسابيع لقد كذب |
| - Disse que podiam ser nervos. | Open Subtitles | قال انه احتمال يكون حالة توتّر |
| - Disse que estava... A ir para o Inferno. | Open Subtitles | قالت أنها كانت، ذاهبه إلى الجحيم. |
| - Disse que o burocrata teria preconceito. | Open Subtitles | الرجل قال أن الحاشية ستكون حاكمة |
| - Disse que ia buscar gelo e que nós íamos beber um copo e ver o pôr-do-sol. | Open Subtitles | قلت بأنك ستذهب لتحضر بعض الثلج وسنشرب ونشاهد الغروب. |
| - Disse que o seu irmão não estava envolvido. | Open Subtitles | .. قلت ان أخيك غير متورط عندما سرق "ماكارثي" الأسلحة النووية لقد كذب علىّ |
| - Disse que o juiz... | Open Subtitles | قالت أن القاضي سوف لا.. لا.. استمعي لي الآن. |
| - Disse que já falou contigo. | Open Subtitles | لقد قال أنك تحدثت معه بالفعل أجل فعلت |
| - Disse que uma palavra mudou a sua vida. | Open Subtitles | قلتِ أن حياتك تغيرت بكلمة واحدة |
| - Sim senhor. - Disse que ele leva uma vida minimalista? | Open Subtitles | نعن يا سيدى و قلت انه يعيش حياة متوسطة ؟ |
| - Disse que resolvo isso. | Open Subtitles | لقد قلت بأنني سأهتم بهذا الأمر لا ينتابني الشك |
| - Disse que ia fazer a barba. - Por que não está de serviço? | Open Subtitles | لقد قال أنه بحاجة إلى حلاقة لماذا ليس هنا ليؤدى خدمته ؟ |
| - Disse que não viu bem. | Open Subtitles | لقد قال بأنه لم يدقق بها جيداً |