- Não me diga que não o ouve. - Infelizmente, não. | Open Subtitles | ـ لا تقل لي أنك لا تسمعه أيضا ـ لا أسمعه للأسف |
- Infelizmente, se eu não ta der, dou à polícia provas de que não precisas de comprimidos. | Open Subtitles | لو منعتك منها للأسف سيعطي هذا للشرطة دليلاً أنك لا تحتاجها |
- Infelizmente, não. Mas se o encontrar, digo que lhe mandou cumprimentos. - Disse que o seu nome é...? | Open Subtitles | للأسف لا أعرفه، لكن لو التقيتُ به، فسأقول أنّك تُلقي السلام عليه، ما اسمك كما قلت؟ |
Gostava que prever erupções vulcânicas fosse uma ciência exacta. - Infelizmente, nós... | Open Subtitles | أمل بأن يكون تنباءات الحمم البركانية علماً دقيقاً ...لكن لسوء الحظ |
- Infelizmente ninguém o frequenta. - É um problema temporário. Assim temos de encarar o facto de que, a partir da próxima semana teremos de descobrir outro sítio onde comer. | Open Subtitles | لسوء الحظ لم يأتى أحد هنا للأكل لذلك لابد أن نواجه هذه الحقيقة |
- Infelizmente, haviam umas mil raparigas que podia. - Não posso fazer só uma audição? | Open Subtitles | لسوء الحظ كان هناك حوالي ألف بنت يمكنهم ذلك أليس بالإمكان أن أختبر؟ |
- Não és o único, querido. - Infelizmente, não tenho o que procuras. | Open Subtitles | لست الوحيد يا عزيزي للأسف ليس لديّ ما تبحث عنه |
- Estou certo de que sim. - Infelizmente, não aceitamos búzios. | Open Subtitles | للأسف نحن لا نعتمد سوي النقود؟ |
- Infelizmente, estou. - Não era bela como tu. | Open Subtitles | للأسف نعم, ليست جميلة مثلكِ ياعزيزتي |
- Infelizmente, acontece a toda a hora. | Open Subtitles | كيف يسمح له بأنه يكون طبيبا ؟ - للأسف ، تحدث دائمًا - |
- Infelizmente, não. Ele ainda está preso. | Open Subtitles | للأسف , لا , أنه لايزال رهن الأعتقال |
- Infelizmente é esse o caso. | Open Subtitles | حسناً يبدو ذلك للأسف, هذه هي المسألة. |
- Infelizmente. Mas, eis a parte boa. | Open Subtitles | للأسف و هنا دور الأخبار الطيّبة |
- Infelizmente, não sabemos. | Open Subtitles | للأسف.. ليست لدينا تلكَ المعلومة |
- Infelizmente, não. Mas espero que o ar da noite me recomponha. | Open Subtitles | كلا لسوء الحظ لكنني آمل أن يحمل عليل الليل شفاءً |
- Infelizmente, Fromm previu que uma cultura levada pelo mercantilismo, como o que vivemos hoje, é condenada à orientação do ter. | Open Subtitles | لسوء الحظ ، فروم توقع أيضا حضارة . مندفعة تجاريا مثل التي نعيش فيها الآن |
- Infelizmente, para a aposta imprudente do Nick e minha, pertence à vítima. | Open Subtitles | لسوء الحظ ل نيك وي رهان طائش على ما يبدو، يَعُودُ إلى الضحيّةِ. |
- O negócio está a crescer. - Infelizmente, isso é irrelevante. | Open Subtitles | ـ إن أعمالي في نمو ـ لسوء الحظ هذا ليس بذي علاقة |
- Infelizmente, nunca saberemos o que ela realmente pensava. | Open Subtitles | حسنا، لسوء الحظ نحن لن نعرف أبدا بماذا كانت تفكر حقا |
- Ele era inocente! - Infelizmente, mas foi indemnizado. | Open Subtitles | لقد كان بريئا - لسوء الحظ و لكن دفع له تعويض - |
- Infelizmente, é inútil. - Porquê? | Open Subtitles | لسوء الحظ فهي بلا فائدة لماذا ؟ |