- Para de tratar-me como uma criança. - Para de agir como uma. | Open Subtitles | توقف عن معاملتى كالأطفال حسناً , توقفِ عن التصرف مثلهم |
- Para de aquecer as meias no micro-ondas, seu pequeno maluco! | Open Subtitles | ! توقف عن تدفئة جواربك في المايكرويف,يا أيها المسخ الصغير |
- Para de falar na tua namorada! | Open Subtitles | أوه، يا الهي، غاري، توقف عن تحويل كل شيء حول صديقتك. |
- Para de dizer isso. - Querem alguma privacidade? | Open Subtitles | توقفي عن قول هذا هل تريدان بعض الخصوصية ؟ |
- Para de chiar, sua imbecil! - Todos têm um. | Open Subtitles | ..توقفي عن الزعيق أيتها ال - كل منكم أخذ واحدة - |
- Para de contar a história estupida acerca do estúpido deserto e morre logo de uma vez... | Open Subtitles | كفّ عن اخبار قصتك اللعينة عن الصحراء اللعينة ومت وحسب. مت! |
- Para de chorar. Estamos a 270 metros da praia. | Open Subtitles | توقف عن البكاء، نحن على بعد 275 متر من الشاطئ. |
- Está uma pêga morta... - Para de lhe chamar isso! | Open Subtitles | ...يوجد عاهرة ميته محشوه توقف عن مناداتها هكذا |
- Para de dizer isso. | Open Subtitles | توقف عن إخباري ماذا افعل يا حبيبي |
- Não te vai magoar, Vivien. - Para de protegê-la! | Open Subtitles | ... ـ لن تقوم بإيذائك ـ توقف عن حمايتها |
- Para de sentir-te culpado. | Open Subtitles | توقف عن الشعور بالآسف على نفسك. |
- Para de dizer esferográfica. - Não paro. | Open Subtitles | من فضلك، توقف عن قول هذه الكلمة - كلا، لن أبقى - |
- Um, dois, três, quatro... - Para de contar, Hale. E puxa-me mais para ti, não sou a tua avó. | Open Subtitles | واحد إثنان ثلاثة أربعة - توقف عن العد هايل - أمسك بي أقرب لست راهبة |
- Não estamos mortos. - Para de falar no plural! | Open Subtitles | نحن لسنا اموات , توقف عن قول نحن |
A sério. - Para de me manipular. - É só uma pergunta. | Open Subtitles | توقف عن التلاعب بي أنه مجرد سؤال |
- Para de olhar. - Achei que podia ajudá-la a desaparecer. | Open Subtitles | توقفي عن النظر - اعتقدت أنه لربما ذلك يجعله يسترخي - |
- Para de dizer isso. Eu não sou uma ferida. | Open Subtitles | توقفي عن قول ذلك أنا لستُ الجرح |
- Para de dizer isso. - Tem de ser feita justiça. | Open Subtitles | رجاءاً توقفي عن قول ذلك - علينا أن نحصل على العدالة - |
- Para de chorar! | Open Subtitles | أجل توقفي عن البكاء اوقفي البكاء |
Até breve, espero. - Para de olhar, seu porco. | Open Subtitles | كفّ عن التحديق أيها السافل السمين |
- Para de dizer que é grande. | Open Subtitles | توقّفي عن قول إنّه يوم كبير |