- No início só conversávamos. Depois caminhávamos juntos. - Por quê tulipas? | Open Subtitles | في البداية, كنا نتحدث, ومن ثم مشينا معا لماذا زهور التوليب؟ |
Podemos operar hoje. - Por quê tanta pressa? - Por que esperar? | Open Subtitles | بإمكاننا إجراء العمليّة الجراحيّة اليوم ــ لماذا الإستعجال ؟ |
Um êxito é um êxito e isto não é! - Por quê? | Open Subtitles | و هذا يا صديقي، ليس أغنية جماهيرية - لماذا ؟ |
- Por quê? | Open Subtitles | - لأجل ماذا ؟ |
- Só queria pedir desculpas. - Por quê? | Open Subtitles | أنا فقط أردت أن أعتذر من أجل ماذا ؟ |
- Não o deixe voltar para casa. - Por quê? | Open Subtitles | ـ فقط لا تدعه يعد إلى المنزل ـ لما ؟ |
Por que é que o tigre se assustou no filme? - Por quê? | Open Subtitles | لماذا يخاف النمر من الفلم لماذا ؟ |
- Por quê? | Open Subtitles | لا لماذا؟ لماذا لن يرسلوا المساعدة؟ |
É uma péssima idéia de qualquer maneira. - Por quê? | Open Subtitles | إنها فكرة سيئة على كل حال - لماذا ؟ |
- É fácil para ti. - Por quê? | Open Subtitles | انه امر بسيط جداً بالنسبة لكِ لماذا ؟ |
- Por quê essa data? | Open Subtitles | لماذا قمت باختيار ذلك التاريخ ؟ |
- tratou-te tão mal. - Por quê as desculpas agora? Sei lá. | Open Subtitles | هذا حقيقي، ولكن لماذا تعتذري الان ؟ |
Por que é que a pizza de Chicago é tão grossa? - Por quê? | Open Subtitles | "لماذا طريقة صنع البيتزا في شيكاغو سميكة للغاية؟" |
- Por quê? Por que tens de sujar as mãos? | Open Subtitles | لماذا تلطخ نفسك بالقذارة أصلاً؟ |
- Por quê desperdiçar a energia? | Open Subtitles | أقصد, لماذا قد يضيعوا تلك الطاقة ؟ |
- Por quê, exactamente? | Open Subtitles | من أجل ماذا تحديداً ؟ |
- Por quê tantos "japas" nas ruas? | Open Subtitles | لما اليابانيون منتشرين بالشارع؟ |