ويكيبيديا

    "aí que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هنا حيث
        
    • المكان الذي
        
    • هناك حيث
        
    • ذلك عندما
        
    • المكان الذى
        
    • المكان حيث
        
    • حيثما
        
    • حيثُ
        
    • و هنا
        
    • فقط ماكنّا
        
    • أهنا
        
    • هنا يأتي
        
    • وهنا حيث
        
    • أهناك حيث
        
    • وهناك حيث
        
    E é aí que temos hipótese de ser a vaca dos pés. Open Subtitles و هنا حيث يكون لديكِ الفرصة لأن تكوني القدم هوو الجديدة
    É aí que a neuro subestima a biomecânica fundamental. Open Subtitles هنا حيث يستخف أطباء العصبية بأسس الميكانيكا الحيوية
    Isto coloca esses artistas no centro dessa cultura, e é exatamente aí que eu penso que devem estar. TED ذلك يضعهم في قلب الحوار الثقافي، وهو بالضبط ما أراه المكان الذي ينبغي أن يكونوا فيه.
    - É aí que estão as árvores. - Está a brincar. Open Subtitles هناك حيث توجد الأشجار أنت تمزح ، أليس كذلك ؟
    Foi aí que me disseram que não podia ter família. Open Subtitles ذلك عندما أخبروني بأنني سوف لن أحظى بأي عائلة.
    É sempre aí que gostam de ir namorar. Chegam a ir à beira, onde passa o caminho-de-ferro. No meio dos campos da Ghisolfa. Open Subtitles أنهم جميعاً يذهبون إلى هناك بالقرب من المكان الذى يمر به القطار
    É aí que fica o poço do tesouro. Open Subtitles هذا هو المكان حيث توجد حفرة المال حفرة المال؟
    Não há sinal da Nave Mãe que transporta a Presidente, supondo que era para aí que se dirigiam. Open Subtitles ولا توجد إشارة عن المركبة الأم التى تحمل الرئيسة بإفتراض أن ذلك حيثما ذهبوا
    Foi aí que conseguiste o carro usado na explosão, não foi? Open Subtitles ذلك حيثُ حصلت على السيارة التي إستخدمتها للإنفجار، صحيح؟
    Foi aí que começou o inferno. TED حسناً، هنا حيث انقلبت الدنيا رأساً على عقب.
    Mas é aí que eu, como bióloga informática, faço o meu trabalho. TED ولكن هنا حيث بدأ دوري كعالمة أحياء حسابية مفيدة.
    Foi aí que ele encontrou o que pensou ser um grupo de apoio a homens deprimidos. Open Subtitles و هنا حيث وجد ما ظن أنه جماعه مساندة للرجال المكتئبين
    É aí que nos vamos reunir, se mudar de ideias. Open Subtitles هذا هو المكان الذي نجتمع فيه إذا غيرت رأيك.
    Foi aí que ela comprou as flores para o casamento? Open Subtitles أهذا هو المكان الذي أشترت منه الزهور للزفاف ؟
    Terra, meu amigo. Terra. É aí que está o dinheiro. Open Subtitles الأرض يا صديقي، الأرض هناك حيث يتواجد المال الكثير.
    Só me lembro de ter visto uma luz no céu e foi aí que perdi o controle. Open Subtitles لا أستطيع تذكر رؤية أي شيء سوى ضوء في السماء، وكان ذلك عندما فقدت السيطرة.
    Se começam o dia na cama com a Marilyn, é aí que querem passar o dia. Open Subtitles يمكننى ان افهم ,انه يصحو ويبدا اليوم فى السرير مع مارلين، وهذا هو المكان الذى يريد ان يقضى يومة فيه
    - E foi aí que teve essa alucinação? Open Subtitles وهل هو ذلك المكان حيث حصلت لك هذه الهلوسة؟ نعم
    É aí que arranjo uma dessas cadeiras de couro com rodas? Open Subtitles غير أنه حيثما كنت انتزاع واحد من هذه الكراسي رولي مصنوع من الجلد؟
    Mas normalmente não é muito subtil, e é aí que se revela o génio deste assassino. Open Subtitles ولكنّه عادةً غير دقيق، حيثُ يأتي هنا ذكاء قاتل هذا الشخص
    É aí que entram o setor não lucrativo e a filantropia. TED و هنا يأتي دور القطاع غير الربحي و يأتي الاحسان
    Era aí que queríamos chegar. Open Subtitles هذا فقط ماكنّا نتطلع إليه
    Foi aí que aceitaste o suborno? Open Subtitles أهنا حيث قبلت الرشوة؟
    É aí que tudo parece estar tecnologicamente a nosso favor. TED وهنا حيث اقترنت نجوم التقنية بالفعل لمساعدتنا.
    É aí que vão todos os apostadores? Open Subtitles أهناك حيث يذهب كل الأثرياء؟
    Sim, e foi aí que conheci o meu fabuloso marido, Open Subtitles لقد انتقلت، وهناك حيث التقيت بزوجي الرائع،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد