ويكيبيديا

    "a única altura em que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الوقت الوحيد الذي
        
    Porque é A única altura em que sei que ainda sou humana. Open Subtitles . . لأنه الوقت الوحيد الذي أعرف فيه أني مازلت انسانة
    É A única altura em que pode lá ir. Open Subtitles إنه الوقت الوحيد الذي تستطيع أن تُقَابلني فيه حسناً ..
    Tanto... mas depois de tudo o que aconteceu, todos os problemas de saúde... A única altura em que não me preocupo em perdê-lo, é quando estou aqui... a trabalhar. Open Subtitles كثيراً لكن بعد كل ماحدث ومشاكله الصحيه الوقت الوحيد الذي لا أقلق فيه عليه هو عندما أعمل
    O Teste de Integração de Sistemas vai ser A única altura em que saberemos onde estará o Ballantine, a que horas estará lá, e que vai ter de tirar o anel. Open Subtitles اختبار نظام التكامل هو الوقت الوحيد الذي نعرف أين يكون فيه بلانتين متى سوف يكون هنالك
    Era A única altura em que podia ser eu mesma. Open Subtitles كان ذلك الوقت الوحيد الذي يمكنُني أن أكون فيه على حقيقتي
    A única altura em que te tens de importar com a idade de uma mulher é se ela for nova demais para ti. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي يجب أن تهتم لامره في عمر المرأة هو إن كانت صغيرة جدا عليك.
    É A única altura em que dizes coisas. Open Subtitles إنهُ الوقت الوحيد الذي تقولين فيه أشياء صحيحة
    É A única altura em que sinto que é toda minha. A vinte minutos de distância! Open Subtitles ـ إنّه الوقت الوحيد الذي أحسّ أنّه كلّه ليّ ـ بعيد بـ20 دقيقة
    A única altura em que tens medo é quando estás feliz. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي تخشاه هو عندما تكون سعيداً
    A única altura em que não criticas o meu sucesso é quando me telefonas a pedir dinheiro. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي لا يكون عندك شيء سلبي حول نجاحي هو عندما تكون على الهاتف وتطلب مني أموالاً
    É A única altura em que sinto que não me controlo para não defraudar as expectativas das pessoas, ou que odeio essas pessoas por terem expectativas, ou que penso em dar-lhes com um taco na cabeça. Open Subtitles إنه الوقت الوحيد الذي أشعر وكأني لا أراقب نفسي لا أعيش وفق طموحات الناس، وأكره أولئك الناس الذين لديهم طموحات،
    É a semana das bruxas. Faço os sete dias completos. É A única altura em que posso ser eu próprio. Open Subtitles أنا أحتفل بالأيام السبعة كاملة، هو الوقت الوحيد الذي يمكنني أن أكون على طبيعتي فيه
    É A única altura em que posso passar-me. Open Subtitles وهذا هو الوقت الوحيد الذي يمكنني ان أشتم فيه
    É A única altura em que a tua vida é completamente tua. Open Subtitles هذا هو الوقت الوحيد الذي تكون فيه حياتك مُستقلّة تماماً
    Sabes de uma coisa? A única altura em que posso pensar agora, é quando estou a cagar no escritório. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي يمكنني التفكير فيه هو عندما أتبرّز وأنا في المكتب
    A única altura em que a minha mulher e eu conversamos é quando eu me desculpo. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي نتحدث فيه أنا وزوجتي هو حين أعتذر إليها
    Parece que A única altura em que precisa de um nome, é quando está com problemas. Open Subtitles يبدو أن الوقت الوحيد الذي تحتاجين لاسم فيه هو عندما تكونين في مشكلة
    A única altura em que me sinto mesmo vivo é quando estou a matar. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي اشعر فيه بأنني حي هو عندما اقتل
    Falar contigo é A única altura em que me sinto lúcido. Open Subtitles وكما تعلمين الحديث إليكِ هو الوقت الوحيد الذي أشعر فيه بالوضوح
    A única altura em que estamos seguros, é quando os brancos estão desarmados. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي يشعر فيه الأسود بالأمان هو عندما يكون الأبيض بدون سلاح , و هذه الرسالة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد