ويكيبيديا

    "a única que sabe" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الوحيدة التي تعرف
        
    • الوحيدة التي تعلم
        
    • الوحيد الذي يعرف
        
    • الشخص الوحيد الذى يعلم
        
    • الوحيدة التى تعرف
        
    • الوحيدة العالمة
        
    Não, a Leslie não. Não. Ela é a única que sabe arrotar o alfabeto. Open Subtitles لا ليس ليزلي لا، هي الوحيدة التي تعرف كيف تتهجأ الأبجدية وهي تتجشأ
    - Como? Diz-me. Ela é a única que sabe a combinação. Open Subtitles قل لي كيف لأنها الوحيدة التي تعرف فتح القفل
    Além do mais, és a única que sabe tudo sobre a minha transgressão. Open Subtitles إضافة إلى ذلك، أنت الوحيدة التي تعرف ذلك
    É a única que sabe o que vamos fazer a seguir. Open Subtitles إنها الوحيدة التي تعلم أين سنتوجه بعد ذلك.
    Kim, não temos escolha. A Allison é a única que sabe como tratar da Maggie. Open Subtitles اليسون هي الوحيدة التي تعلم كيف تعتني بماغي
    Não és a única que sabe traçar perfis. Open Subtitles يبدو انني الوحيد الذي يعرف كيفية التقديم
    Uh... uma terapeuta. A terapeuta é provavelmente a única que sabe. Open Subtitles معالج ، معالج نفسى رُبما يكون هو الشخص الوحيد الذى يعلم
    É a única que sabe onde fica a escotilha. Eu acho o Robin. Open Subtitles أنت الوحيدة التى تعرف مكان الفتحة سوف أجد روبن
    Tentador, mas visto que ela é a única que sabe o que se passa, é melhor deixá-la viver. Open Subtitles مغري، لكن لأنها الوحيدة التي تعرف ما الذي يجري، علي أن أبقيها على قيد الحياة
    Ele viu-me, e agora ela está morta, e sou a única que sabe quem a matou. Open Subtitles لقد رآني هناك، والآن فقد ماتت، وأنا الوحيدة التي تعرف من قتلها.
    Não me pode matar. Sou a única que sabe quem ele é. Open Subtitles لا يمكنك أن تقتلني، أنا الوحيدة التي تعرف هويته.
    Não és a única que sabe esconder algo de valor. Open Subtitles فلست الوحيدة التي تعرف كيف تخبّئ شيئاً ثميناً
    É a única que sabe usar a lavadeira. Open Subtitles لكنّك الوحيدة التي تعرف كيفية إستخدام
    A Chloe já não é a única que sabe trabalhar num computador. Open Subtitles لم تعد (كلوي) الوحيدة التي تعرف التعامل مع طرق الحاسوب الآن
    Sarah, não és a única que sabe usar o Google. Open Subtitles "سارة " لستِ الوحيدة التي تعرف كيفتستخدم"قوقل"
    Tu és a única que sabe quem eu sou. Open Subtitles انت الوحيدة التي تعلم من هو انا
    Ela é a única que sabe que ele roubou o dinheiro. Open Subtitles أنها الوحيدة التي تعلم أنه سرق المال
    Mas se ela é a única que sabe onde a Taça está... Open Subtitles -لكن إن كانت هي الوحيدة التي تعلم مكان الكأس -أين هيّ الآن؟
    Ele disse que és a única que sabe falar com ele. Open Subtitles يقول بإنك الشخص الوحيد الذي يعرف كيف يتحدث معه
    Olha, na verdade não seria o mesmo sem você, porque você é a única que sabe fazer aquela torta de abóbora. Open Subtitles اسمعيني، حتى أنا لم أكن قادراً على إقامته من دونكِ لإنكِ الشخص الوحيد الذي يعرف طريقة فطيرة القرع التي أحبها
    Sou a única que sabe. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذى يعلم
    Ela é a única que sabe da verdade. Open Subtitles انها الوحيدة التى تعرف الحقيقة
    Aparentemente, não sou a única que sabe deste sítio. Open Subtitles واضح أنّي لستُ الوحيدة العالمة بهذا المكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد