Custa a acreditar que isto é tudo o que resta dele. | Open Subtitles | من الصعب التصديق بأن هذا هو كل ما تبقى منه |
Isso é novidade para nós e custa-me a acreditar. | Open Subtitles | هذا خبر جديد بالنسبة لنا. وأجده صعب التصديق. |
És tão jovem de espírito. Custa a acreditar que tens 25 anos. | Open Subtitles | روحك شابة جداً من الصعب أن أصدق أن عمرك 25 سنة |
E recuso-me a acreditar que não haja uma saída para cada barreira. | TED | وأرفض أن أصدق أنه لا يوجد طريق لتجاوز كل عائق. |
O nosso novo xerife está a fazer o papel de herói há tanto tempo que está mesmo a começar a acreditar nisso. | Open Subtitles | لعبَ مأمورنا الجديد دورَ البطل طويلاً، لدرجة أنّه بات يصدّق ذلك. |
Motivou-os a acreditar que podiam ser empreendedores, que podiam ser agentes de mudança. | TED | لقد دفعهم للاعتقاد أنّ بإمكانهم أن يكونوا رواد أعمال، و أن يكونوا صنَاع التّغيير. |
Este é o início do humanismo racional, e as pessoas começaram a acreditar que a criatividade vinha completamente do próprio individuo. | TED | وهي بداية للإنسانية الرشيدة، وبدأ الناس في تصديق أن الإبداع يأتي كلياً من ذات الفرد. |
A mentira em que acredita, em que eles tão inteligentemente o levaram a acreditar, Agente Mulder, é que existe vida inteligente para além da nossa e que nós tivemos contacto com essas formas de vida. | Open Subtitles | الكذب الذي تصدقه.. والذي ضللوك به بوضوح لتؤمن به, أيها العميل مولدر.. أن هناك مخلوقات ذكية على كوكب آخر.. |
Recuso-me a acreditar que aquele homem teria sido tão pecaminoso. | Open Subtitles | أنا أرفض الإعتقاد بأنّ الرجل يريد أن يصبح مذنب |
Roubaram-me a voz, e depois, não me atrevi a acreditar que o que pudesse vir a dizer importasse. | TED | سرقوا صوتي، وفي مابعد، لم أكن أجرؤ على الاعتقاد أن أي شيء يمكن أن أقوله سيكون مهماً |
Não, mas custa a acreditar que alguém consiga ser divertido - de forma tão espontânea. | Open Subtitles | من الصعب التصديق بأن يكون شخصٌ ما بهذه الطرافة العفوية |
Custa-me a acreditar, sendo o supervisor deles. | Open Subtitles | حسناً, أجد ذلك صعب التصديق, كرئيسهم المباشر. |
Ainda me custa a acreditar que escorregaste a sair de um autocarro. | Open Subtitles | ما زلت لا أستطيع التصديق بأنّك إنزلقت من الحافلة |
Recuso-me a acreditar que não esteja familiarizada com o conceito atracção. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أصدق أنك لا تعترفين بقوانين الجاذبية |
Custa-me a acreditar que o homem que criou um rapaz como o Quinn seja capaz de fazer isto... | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أصدق أن رجلاً أنجب ولداً مثل كوين يمكنه أن يفعل هذا |
Depois de tudo o que vi e vivi recuso-me a acreditar que não seja verdade. | Open Subtitles | بعد كل ما رأيته وجربته, أنا أرفض أن أصدق أن كل هذا ليس حقيقياً. |
Mesmo quando o colocamos cara a cara com a rapariga e ela contou o que fazia, ele recusou-se a acreditar. | Open Subtitles | حتّى عندما واجّهناه بالفتاة. وأخبرته ما تود القيام به... رفض أن يصدّق ذلك... |
Infelizmente, o ego de Galeno levou-o a acreditar que todas as suas descobertas eram da maior importância. | TED | وللأسف، دفعه غروره للاعتقاد بأن جميع اكتشافاته هي من ذوات الأهمية القصوى. |
As pessoas te botam pra baixo, você começa a acreditar. | Open Subtitles | الناس تضعك في درجه منخفضه لدرجه انك تبدأ في تصديق ذلك |
Eu achava que se viesses, começarias a acreditar, podes ajudar. | Open Subtitles | اعتقد اذا رأيته وبدات تصدقه ربما تساعد |
Recusa-se a acreditar que outra coisa, que não um homem, pudesse ter feito isto. | Open Subtitles | ترفض الإعتقاد ذلك أيّ شئ ما عدا الرجل كان يمكن أن يعمل هذا. |
Os marcianos são treinados a acreditar que são invencíveis e o falhanço é uma opção inaceitável. | Open Subtitles | المريخ تدرب جنودها على الاعتقاد بأنهم لا يُقهرون وأن الفشل خيار غير مقبول |
O Rei começouu a acreditar que poderá governar sem mim. | Open Subtitles | لقد بدأ الملك بالتصديق بأنه يستطيع الحكم من دوني |
Temos de continuar a acreditar, a ter esperança que para além dos perigos há maravilhas à espera de serem descobertas. | Open Subtitles | علينا أن نستمر بالإعتقاد والأمل بأنه وسط كل هذه المخاطر .ما زالت توجد عجائب تنتظرنا لنكتشفها |
Por mais incrível que possa parecer, a comunidade artística continuou a acreditar na sua autenticidade. | TED | وبشكل لا يُصدَّق، استمر عالم الفن بالاعتقاد بأنها أصلية. |
Para que compraria um crente peças que se recusa a acreditar que existiram? | Open Subtitles | لماذا مؤمن حقيقي يشتري أغراضاً التي يرفض أن يعتقد بوجودها أصلاً؟ |
Vim a perceber e a acreditar que cada um de nós é mais do que a coisa pior que jamais fez. | TED | لقد فهمت وأصبحت مؤمناً بأن كل واحدٍ منا يستحق ماهو أفضل من أي فعلٍ سيءٍ قد يكون قام به. |
Até a sua presença na cidade os ajuda a acreditar nisso. | Open Subtitles | مجرّد تواجدكِ في المدينة يا أميرتي يساعدهم على الإيمان بذلك. |
Só queria agradecer-te por me ajudares a acreditar em mim. | Open Subtitles | و أردت فحسب أن أشكرك.. لمساعدتي في الإيمان بشخصي |