Pedi-lhes para fazerem um projecto juntos, abordando os assuntos que estavam a afectar o seu país em cartunes, sim, em cartunes. | TED | و طلبت منهم أن يقوموا معاً بمشروع، يتعرض للقضايا التي تؤثر على بلادهم في شكل كاريكاتير نعم، كاريكاتير. |
E na minha condição também, Está a afectar o meu coração, sabia? | Open Subtitles | انها تؤثر على قلبى فى حالتى هذه, اتعلمين؟ |
Acho que a capitã passou por algo traumático anos atrás que está a afectar o julgamento dela. | Open Subtitles | أعتقد ان الكابتن مرت بالكثير اشياء مؤلمة قبل سنوات وهي تؤثر على حكمها |
Este jogo está a começar a afectar o meu trabalho. | Open Subtitles | هذه اللعبة بدأت بأن تؤثر على عملي |
A personalidade do Billy Pope está a afectar o seu comportamento. | Open Subtitles | ربّما شخصيته هي من تؤثر على سلوكك |
Porque está a afectar o meu trabalho. | Open Subtitles | إنها تؤثر على عملي |
A kryptonite está a afectar o teu raciocínio. | Open Subtitles | الكريبتونايت تؤثر على حكمك |
Robin, o teu revertigo já começa a afectar o teu trabalho. | Open Subtitles | (روبن) إعادة الدوار هذه بدأت تؤثر على عملك |
Também está a afectar o Embrik. | Open Subtitles | إنها تؤثر على إمبريك أيضا. |
Bem, a maneira como conheci a Harriet é na verdade um exemplo de como potenciar a interdisciplinaridade, e crescer exponencialmente as tecnologias está a afectar o nosso futuro da saúde e bem-estar - da análise genética de baixo custo à capacidade de produzir bio-informática poderosa à ligação da internet e das redes sociais. | TED | حسنا، يمكن أن نعتبر طريقة لقائي بهارييت مثالا عن كيف أن الاستفادة من التقنيات متعددة الاختصاصات و المتنامية باطراد كبير قد تؤثر على مستقبل صحتنا و عافيتنا-- من تحليل الجينات ذات التكلفة المنخفضة إلى إمكانية الحصول على منظومة معلوماتية قوية متصلة بالانترنت و الشبكات الاجتماعية. |
A mudança é radical e acho que está a afectar o Craig. | Open Subtitles | (أعتقد أنها تؤثر على (كريغ |