ويكيبيديا

    "a algumas pessoas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بعض الأشخاص
        
    • لبعض الناس
        
    • لبعض الأشخاص
        
    Mas tenho de agradecer a algumas pessoas depois do que foi uma semana memorável para esta empresa. Open Subtitles ولكن عليّ أن أشكر بعض الأشخاص بعد الأسبوع الباهر الذي مرّ على هذه الشركة
    Eu podia apresentá-lo a algumas pessoas aqui esta noite. Open Subtitles أيها الجنرال، يمكنني أن أعرفك على .بعض الأشخاص هنا الليلة إن كنت تود
    Vão descobrir — podem mudar de emprego, o que já aconteceu a algumas pessoas com quem fiz isto — de forma a se sentirem mais capacitados por meio da brincadeira. TED و سوف تجدوا, أنكم قد تبدلوا وظائفكم-- كما حصل مع بعض الأشخاص الذي نصحتهم بعمل ذلك ليصبحوا أقوى من خلال لعبهم.
    Se não pagares a algumas pessoas, vão "cortar-te" as pernas. Open Subtitles إذا لم تعد لبعض الناس ما أنت مدان به ستحصل على سيقان مكسورة
    - Apenas... - Eu não percebo como eles podem sequer considerar dar o dinheiro a algumas pessoas e não ao resto de nós. Open Subtitles لا أفهم كيف يمكنهم أن يعطوا مالا لبعض الناس وليس للكل
    Tive uns problemas há alguns anos. Devia dinheiro a algumas pessoas. Open Subtitles كان لديّ بعض المشاكل قبل بضع سنوات أنا مدينة بأموال لبعض الناس
    a algumas pessoas, a neve dá uma sensação muito específica. Open Subtitles أنت تعلم , لبعض الأشخاص الثلج يعطي شعورا خاصا
    KS: Antes disto, mostrámos o conceito a algumas pessoas e elas perguntaram-nos quando é que saía. TED ك.ش: الآن، أرينا التصور لبعض الأشخاص قبل هذا، وسألونا، متى سيصدر؟
    Então fui ao Twitter, e perguntei a algumas pessoas se me podiam explicar "Cala a boca, Galvão." TED لذا ذهبت لتويتر، وسألت بعض الأشخاص عما إذا كان بإمكانهم أن يشرحوا لي ماتعنيه "كالا أ بوكا، غالفاو".
    Prometemos a algumas pessoas que iriamos esperar um pouco. Open Subtitles وعدنا بعض الأشخاص أننا سننتظر قليلا.
    Olha... tudo o que fiz... foi apresentar-te a algumas pessoas chave que me deviam favores. Open Subtitles ... انظرى ، كل ما فعلته هو تقديمك إلى بعض الأشخاص الذين يدينون لى بمعروف هذا كل ما بالأمر
    a algumas pessoas, demos a mesma tarefa. TED أعطينا إذاً بعض الأشخاص المهمة ذاتها .
    - Só para que fique claro, queres que conte a algumas pessoas, mas não a toda a gente... Open Subtitles -لأن أخبر بعض الأشخاص,ولكن ليس الجميع.
    Antes de me ir, queria simplesmente agradecer do coração a algumas pessoas muito especiais aqui esta noite. Open Subtitles قبل أن أذهب أنا أريد فقط أن أقول. خالص الشكر . لبعض الناس المميزة هنا الليلة
    Mostraram a algumas pessoas: "Hoje é dia de eleições", a versão mais simples, e a outras mostraram a versão com aquela barrinha com as pequenas fotos dos amigos que tinham clicado em "Eu votei". TED حيث ظهر لبعض الناس "اليوم هو يوم الانتخابات،" وهو الإعلان الأبسط، وبعض الناس ظهر لهم الإعلان الذي يحتوي تلاعباً خفيفاً مع تلك الصور الصغيرة لأصدقائك الذين ضغطوا على "أنا قمت بالتصويت."
    Quero agradecer a algumas pessoas. Open Subtitles أود أن أتوجة بالشكر لبعض الناس
    Ele fez coisas más a algumas pessoas. Open Subtitles لقد فعل أشياء سيئة لبعض الناس.
    a algumas pessoas, enviámos mensagens uma vez por semana a dizer: "Por favor tente guardar 100 xelins" — cerca de um dólar — "esta semana." TED قمنا بإرسال رسائل نصية لبعض الناس مرة أسبوعيًا وقلنا: "الرجاء محاولة ادّخار 100 شيلن، ما يقارب دولار أمريكي، هذا الأسبوع".
    - Só a algumas pessoas. A pergunta é: Para quem vão eles enviar? Open Subtitles لبعض الأشخاص فقط السؤال هو إلى من سيرسلونها هم؟
    a algumas pessoas, dávamos Legos e dizíamos: "Ei, gostaria de montar este Bionicle por três dólares? TED لبعض الأشخاص ، أعطيناهم القطع و أخبرناهم : " هل ترغبون في بناء اللعبة مقابل ثلاثة دولارات ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد