ويكيبيديا

    "a alteração climática" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تغير المناخ
        
    • التغير المناخي
        
    • التغيير المناخي
        
    • التغيّر المناخي
        
    • تغيّر المناخ
        
    • والتغير المناخي
        
    Não me lembro de fazer um único discurso sobre a alteração climática. TED و لا أتذكر أني قد ألقيت خطابًا واحدًا بشأن تغير المناخ.
    Eu sei que, perante o sofrimento humano e pobreza e a alteração climática, poderíamos questionar-nos sobre porquê preocuparmo-nos com uns quantos felinos. TED و انا أعرف, في ضوء معاناة الإنسان و فقره, و حتى في تغير المناخ, قد يتسأل أحدنا, لماذا القلق عن قطط قليلة؟.
    Precisamos de variedades genéticas porque são uma espécie de seguro contra a alteração climática. TED نحتاج إلى الأصناف الوراثية لأنها تعد بوليصة تأمين ضد تغير المناخ.
    Estes métodos podem ser antigos mas estão a tornar-se mais relevantes à medida que a alteração climática vai afetando o planeta. TED صحيحٌ أن هذه الوسائل قديمة، لكنّ أهميتها في ازدياد مع ازدياد اﻷضرار الناتجة عن التغير المناخي التي تصيب كوكبنا.
    Penso que é o que temos feito com a alteração climática. TED واعتقد ان هذه هي سياسة الحل اليوم امام معضلة التغير المناخي
    Afinal, estamos aqui para sonharmos todos juntos, para trabalharmos todos juntos, para lutarmos juntos contra a alteração climática, para protegermos juntos o nosso planeta. TED و على أية حال، فنحن هنا لنحلم معا، و نعمل معا، و نحارب التغيير المناخي معا، لحماية كوكبنا معا.
    Mas, por alguma razão, este assunto acabou numa zona de sombra científica e política tal como o debate sobre a alteração climática ou a discussão, há uns anos, sobre se o tabaco causava o cancro ou não. TED لكن بطريقة ما، انتهى هذا الموضوع في منطقة ظل بين العلم والسياسة جنبًا إلى جنب مع المناقشة حول تغير المناخ أو الجدال الدائر منذ سنوات حول ما إذا كان التدخين مسببًا للسرطان أم لا.
    Então, no mundo industrializado, construímos muros que nos protegem das externalidades do uso de energia. Conseguimos limpar desastres ambientais profundos e também podemos adaptar-nos a situações crónicas como a alteração climática. TED في العالم الصناعي، نبني جدراناً تحمينا من العوامل الخارجية جراء استخدامنا للطاقة؛ نجحنا في تجاوز تبعات الكوارث البيئية الشديدة، وفي التكيف مع المشاكل البيئية المتكررة، مثل تغير المناخ.
    Temos papel de alcatrão no topo dos edifícios que refletem o calor para a atmosfera, contribuindo para a alteração climática, sem sombra de dúvida. TED لدينا رقاقات القطران على أسطح العمارات التي تعكس الحرارة في الغلاف الجوي بدون شك مساهمة في تغير المناخ العالمي
    Sabemos que a alteração climática é abafada por diversos motivos. TED نحن نعلم أن تغير المناخ مسكوت عنه لعدة أنواع من الأسباب.
    Eu observei instituições, governos e indústrias em todo o mundo ocultarem informações sobre a alteração climática. TED شاهدت فيه الوكالات والحكومات والمصنعين في جميع أنحاء العالم يخفون المعلومات بشأن تغير المناخ.
    São precisos acordos internacionais, e, se acompanham o acordo sobre a alteração climática, sabem que isso pode ser um processo muito lento, frustrante e cansativo. TED حين تنظر إلى الاتفاقيات الدولية، وتتبع اتفاقية تغير المناخ فستعلم أن هذه عملية بطيئة مرهقة للغاية.
    Estes dois fatores influenciam o clima e pensa-se que isso contribuiu para moderar a alteração climática. TED كلا العاملين يؤثران على المناخ والاقتراح هو أن كلاهما ساعد في اعتدال تغير المناخ.
    São 40 mil milhões de dólares por ano desperdiçados em electricidade que não contribui para o nosso bem-estar, mas contribui para a alteração climática. TED و هذا يهدر 40 مليار دولار في العام على كهرباء لا تساهم في استمرار وجودنا و لكن تساهم في التغير المناخي
    O que muita gente não percebe é que julgam que a alteração climática vai acontecer no futuro. TED أعتقد أن ما لا يستوعبه معظم الناس هو اعتقادهم بأن التغير المناخي هو أمر سيحدث في المستقبل.
    O mundo está a ficar mais quente e a alteração climática é uma realidade. TED أنتم ترون أن العالم يزداد حرارة، و التغير المناخي حقيقة واقعة.
    a alteração climática também é, os direitos humanos, a igualdade de sexos, até a guerra. TED بل كذلك التغير المناخي. حقوق الإنسان ، المساواة الجنسية. حتى الصراع.
    Vejam o que aconteceu quando ignorámos o Ruanda quando ignoramos a Síria e a alteração climática. TED أترون ما حدث حين تجاهلنا راوندا. حينما تجاهلنا سوريا. حينما تجاهلنا التغير المناخي.
    Oiçam isto: Se mudarmos a nossa abordagem sobre saneamento, podemos começar a abrandar a alteração climática. TED وعليه: إذا غيّرنا نهجنا نحو الصرف الصحي، نستطيع الشروع بإبطاء التغير المناخي.
    Só agora começámos o nosso trabalho sobre a alteração climática. TED لقد بدأنا العمل توا على التغيير المناخي.
    a alteração climática é o auto-retrato colectivo da humanidade. TED التغيّر المناخي هو الصورة الذاتية المُجمّعة للإنسانية.
    No entanto, quando eu lhes falo do meu trabalho para captação de carbono, eles ficam igualmente maravilhados, porque combater a alteração climática, captando o carbono não é apenas salvar o urso polar ou um glaciar. TED ولكن عندما أتحدثُ إليهم عن عملي في جمع الكربون، أجدُ أنهم مندهشون بنفس القدر، هذا لأن محاربة تغيّر المناخ من خلال جمع الكربون لا يتعلق بإنقاد الدب القطبي أو النهر الجليدي فقط
    Ainda, a alteração climática causa uma redução mundial na produção de culturas. TED والتغير المناخي يسبب خسارة على مستوى الغلة عبر جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد