Os países a amarelo têm o dinheiro de que precisam, têm os recursos para eliminar o tracoma. | TED | الدول المشار إليها بالأصفر لديها المال الذي تحتاجه، ولديها الموارد اللازمة للقضاء على التراخوما. |
Se virem o vídeo com atenção — é mais difícil de ver — está marcado a amarelo. | TED | و إذا نظرت إلى هذا الفيديو مرة أخرى-- صعب رؤيتها بعض الشئ --إنه محدد بالأصفر. |
A sela está marcada a amarelo. Vemo-la a estender-se durante o ataque. | TED | السرج محدد بالأصفر. يمكنكم رؤيته بالفعل وهو يتمدد أثناء حدوث الحركة, ثم يزداد تمددا |
As 21 espécies são indicadas por esta filogenia, esta árvore evolutiva, que mostra a sua relação genética e pintei a amarelo as que fazes teias em espiral. | TED | ال 21 فصيلة المشار اليها هنا بواسطة النسل,هذه شجرة متطورة تُوضِح علاقاتها الجينية ,ولونتها بالأصفر وهي عناك الشبكة الفلكية المتموجة |
a amarelo, são as placas de gordura. O sujeito A é um homem. | TED | الأصفر هو الجلطات الكبيرة والجدول أ هو لرجل |
a amarelo, podemos ver as cidades que tiveram o maior progresso a nível da qualidade do ar. | TED | وباللون الأصفر نرى المدن التي اختبرت أكبر تحسن في جودة الهواء. |
-Lê as partes a amarelo. | Open Subtitles | -إقرء الجزء المظلّل بالأصفر |
Estas células estaminais avançaram e repararam quase totalmente — a amarelo, o osso e a branco, a cartilagem. | TED | هذه الخلايا الجذعية دخلت وأصلحت العظم، باللون الأصفر هنا، بالأبيض، الغضروف وقد اكتمل تقريبا. |
É por isso que, para a luz, vermelho mais verde é igual a amarelo. | TED | هذا سبب أن الضوء الأحمر مضافا إلى الأخضر يساوي الأصفر. |