ويكيبيديا

    "a apontar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أشير
        
    • يشير
        
    • اشير
        
    • يصوب
        
    • يؤشر
        
    • يصوبون
        
    • بالإشارة
        
    • أدون
        
    • توجهين
        
    Como oficial superior, só estou a apontar um facto pertinente. Open Subtitles كضابط كبير , أشير إلى مجرد حقيقة وثيقة الصلة
    Há, ótimo. Estou a ver pessoas a apontar para baixo. TED نعم ، عظيم. أرى البعض يشير إلى هناك بالأسفل.
    A única pessoa a quem estou a apontar uma arma é a ti. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي اشير السلاح إليه هو أنت
    Não digas isso com este lunático a apontar a arma á minha cabeça. Open Subtitles لا تقل ذلك و هذا المخبول يصوب مسدسا الي رأسي
    Acho que ele está a apontar. Open Subtitles ـ اعتقد انه يؤشر ـ حسنا
    O melhores dos dois exércitos, a apontar um ao outro através das suas miras. Open Subtitles . الاثنان هما الافضل فى جيشهما يصوبون مناظيرهم مباشرة لبعضهم
    Começam a apontar para o nosso corpo e as nossas imagens. TED يبدأون بالإشارة بأصابعهم، إلى جسدك وإلى الصور.
    Como oficial superior, só estou a apontar um facto pertinente. Open Subtitles كضابط كبير , أشير إلى مجرد حقيقة وثيقة الصلة
    Não estou a defender o capitalismo, estou apenas a apontar a relação. TED أنا لا أدعو إلى الرأسماليّة، أنا فقط أشير إلى العلاقة.
    Eu estava apenas a apontar em como o meu senhor estava bem no seu direito de recusar. Open Subtitles كنت أشير أن لملكي الحق والإرادة بأن يرفض
    De certeza que não está a apontar para a Disneylândia. Open Subtitles انا متأكد بأنه لا يشير الى ملاهي ديزني لاند
    E mesmo quando ele estava a sair pela porta, continuava a apontar para a garganta. TED وكان حينها متجهاً الى الباب, كان مازال يشير الى حلقه.
    Recordam as antigas imagens do átomo das aulas de ciências, em que se via um pontinho na página, com uma seta a apontar para o núcleo? TED حيث رأيتم هذه النقطة الصغيرة في الصفحة بسهم يشير إلى النواة.
    Estou a apontar mesmo para lá. Open Subtitles أنا اشير غليه مباشرة
    Mas antes de dar por isso ele aproxima-se da janela... .. abre a porta do carro e diz-me: "Olha, olha para onde estou a apontar. " Open Subtitles اعرفه اتى الى النافذه وفتحبابسيارتي... وقال"فقط انظري الى حيث اشير
    Dentro de 3 anos, todos seremos monitorizados e marcados e em cada canto da fronteira terá um tipo a apontar uma arma. Open Subtitles بغضون ثلاث سنوات جميعنا سوف نرفق ونراقب لكل شر وكل سطح ستجد رجلاَ يصوب مسدساَ
    Ele agarrou na Winchester, e soube instantaneamente, que era o reflexo de uma mira de um franco-atirador, a apontar para ele. Open Subtitles هو تمايل، و عرف انه فى خلال ثانية انه انعكاس منظار قناص من المحاربين القدامى يصوب مباشرة عليه
    Já vos vejo a apontar para o lado: "És tu, cabra." Open Subtitles "بعضكم يؤشر "هذه العاهرة
    Excepto quando estão a apontar um dedo para ti na sala de audiência, certo? Open Subtitles ماعدا عندما يصوبون أصابعهم بإتجاهك من الجانب الآخر في المحكمة , أليس كذلك؟
    Detesto desapontar-te, mas na minha condição, não ando a apontar muito, ultimamente. Open Subtitles . أكره أن أقاطعك... ولكن في حالتي أنا لا أقوم بالإشارة...
    Estou a apontar todos os lugares para onde o seguimos, e a apontar tudo aquilo que faz nesse sítio. Open Subtitles أنا أدون جميع الأماكن التي تتبعناه إليها و أدون كلّ شيء فعله بكل مكان منهم.
    Estás a apontar o dedo à Força Aérea? Open Subtitles توجهين اصبع الاتهام تجاه القوات الجوية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد