ويكيبيديا

    "a aprender a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تعلم
        
    • أتعلم
        
    • نتعلم كيف
        
    • تتعلّم
        
    • بتعلم كيفية
        
    Estamos cá há 5 meses e nem começaste a aprender a língua. Open Subtitles خمسة شهورِ هنا ، و لم تبدأي حتى في تعلم لغتهم
    Não há muitas raparigas a passar o fim de semana... a aprender a deitar fogo pela boca. Open Subtitles نعم, اعتقد انه لا يوجد فتيات كثيرات يقضون عطلة نهاية الإسبوع في تعلم نفخ النار
    Desde os meus 5 anos comecei a aprender a desenhar cada pincelada de cada carácter na sequência correta. TED ومنذ كنت في سن الخامسة، بدأت أتعلم كيف أرسم كل خط من كل حرف بالترتيب الصحيح.
    Mas estou a aprender a viver e a amar sem contabilizar os custos, sem razões e garantias de que nada está perdido. TED ولكني أتعلم أن أعيش وأن أحب من دون حساب الخسائر، من دون أسباب، من دون تأكيدات بأنك لن تفقد شيئاً.
    Nós ainda não sabíamos, mas mesmo nos dias loucos do amor jovem, nós estávamos a aprender a lidar com o sofrimento juntos. TED لم نكن نعلم بهذا بعد، ولكن حتى مع الأيام المتهورة لحبنا الشاب، كنا نتعلم كيف نتغلب على المعاناة سوياً.
    E acho que seria uma boa ideia começarmos a aprender a lidar com isso. Open Subtitles وأعتقد أنه يجب أن نتعلم كيف نتحكم بهذه القوى
    Imaginem que estão a aprender a jogar ténis e querem decidir onde é que a bola vai bater quando passa sobre a rede na vossa direção. TED تخيل أنك تتعلّم لعب التنس وتريد أن تقرر مكان ارتداد الكرة بعد تجاوزها الشبكة في اتجاهك.
    E passei oito anos a aprender a evitar a sua influência. Open Subtitles و لقد قضيت ثماني سنوات بتعلم كيفية تأثيرك الخاص ، لذلك
    À medida que se traduz, à medida que se vê como as outras pessoas as traduzem, começa-se a aprender a língua. TED واثناء قيامك بترجمتها,واثناء رؤيتك لكيفية قيام الاخرين بترجمتها, تبدأ في تعلم اللغة وكلما اصبحت متقدماً اكثر
    Pouco depois de plantarem uma horta vocês vão começar a dizer: "Preciso de começar a aprender a cozinhar". TED لن تأخذ منكم وقتًا طويلًا بعد زراعة حديقة أن تبدأوا في القول: "حسنًا، أريد تعلم الطبخ."
    Pela sua escrita, este homem ou estava a dormir numa missa com o Al e o Tipper ou a aprender a lançar um míssil nuclear a partir de uma mala. TED من كتاباته، هذا الرجل كان إما نائما، في اجتماع للصلاة مع آل و تيبر أو تعلم كيفية اطلاق صاروخ نووي من حقيبة ملابس.
    Mas passei anos a aprender a não as esborrachar. Open Subtitles لَكني قضيت سنوات أتعلم أن لا أسحق عيونهم.
    No 5º ano, estava ainda a aprender a longa classe. Open Subtitles في الصف الخامس كنت لا أزال أتعلم القسمة المطولة
    Tinhas tanto respeito por mim, que comecei a aprender a respeitar-me. Open Subtitles لديك إحترام بالغ لي. الذي جعلني أتعلم منه إحترام نفسي
    Todos temos problemas, mas estamos a aprender a lidar com eles. Open Subtitles لدينا جميعنا قضايانا الخاصه لكننا نتعلم كيف نتحكم بها
    É que ainda estamos a aprender a cuidar de uma menina. Open Subtitles الأمر فحسب ما زلنا نتعلم كيف نعتني بواحدة
    Pai, já te passou pela cabeça que estamos a aprender a como cuidar de ti quando fores velho através da maneira como tratas o avô? Open Subtitles هل خطر ببالك يا أبي أنّنا نتعلم كيف نهتمّ بك حينما تكون عجوزا بمشاهدة أسلوب تعاملك مع الجدّ؟
    A Merrin é uma das poucas crianças urrone e a única que passou dez anos a aprender a tecnologia naquadah. Open Subtitles ميرين أحد الوحيدين من بضعة أطفال أوررون والوحيدة التي قضت عشرة سنوات تتعلّم تقنية الناكودا
    Não, está soberbo. Estás a aprender a equilibrar os aromas. Open Subtitles كلاّ، إنه ر ائع للغاية، إنك تتعلّم جيداً كيف توازن بين نكهاتك
    - Está a aprender a ser responsável. Open Subtitles إنها تتعلّم المسؤولية - ..إنها تتعلّم الإنصياع للأوامر -
    Estava ocupada a aprender a abrir fechaduras na água. Open Subtitles أنا أسفه. لقد كنت مشغولة بتعلم كيفية فتح الأقفال تحت الماء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد