O dia em que entraremos para a Associação Nacional de Agências de Corridas de Cavalos. | Open Subtitles | اليوم سننضم إلى الرابطة الوطنية و الرسمية لرهانات سباقات الخيول |
a Associação Nacional de a Cappella veio falar com o director! | Open Subtitles | لا، ولكن الرابطة الوطنية للغناء بدون موسيقى بالداخل يتناقشون مع عمادتنا |
a Associação Nacional de armas ficaria orgulhosa. | Open Subtitles | لا بد و أن الرابطة الوطنية للأسلحة فخورين بك بجانب أنفسهم |
a Associação Nacional dos Mineiros vai honrar-te com a Picareta de Ouro. | Open Subtitles | الرابطة الوطنية للمنقبين هو ستعمل تكريم لكم مع بيكس الذهبي. |
Em 1983, a Associação Nacional de Basquetebol assinou um acordo inovador tornando os jogadores parceiros da liga, com direito a quotas das receitas de bilheteira e a contratos de televisão. | TED | ففي عام 1983، وقّعت الرابطة الوطنية لكرة السلة اتفاقية مستحدثة تجعل الللاعبين شركاء في الاتحاد، من خلال منحهم الحق في الحصول على حصص من عائدات التذاكر والعقود التلفزيونية. |
a Associação Nacional de Armas de Fogo, sim, a norte-americana NRA, veio ao Brasil. | TED | الرابطة الوطنية الأمريكية للسلاح نعم الأمريكية المعروفة باختصار NRA-- جاءت إلى البرازيل. |
E se não sabes o que significa é a Associação Nacional do Avanço das Pessoas de Cor. | Open Subtitles | وإن كنت لا تعلم ما هي هي "الرابطة الوطنية لتطوير الملونين" |
O que se passa com a Associação Nacional de Rifles Natalícia aqui? | Open Subtitles | ما خطب حفلة "الرابطة الوطنية للبنادق" هنا؟ |