Não a beleza que vemos quando a observamos com os olhos humanos, o modo como as folhas se formam, enroladas sobre si mesmas. | TED | وذلك الجمال الذي يمكن ان لا يُرى بالعين البشرية عندما تنظر اليه ان طريقة تشكل الاوراق .. والانحناءات هنا .. كلٌ على كل |
É a beleza que conquista o coração dela, e beleza pode ser encontrada não apenas em jóias, mas em costumes. | Open Subtitles | إنه الجمال الذي يأسر قلبها. ولا يوجد الجمال في المجوهرات وحسب لكن في البزات. |
a beleza que espera ser desvendada, os mistérios que desejam ser descobertos. | Open Subtitles | الجمال الذي ينتظر ليزاح عنه الستار الأحداث الغامضة التي ستأخذ وقتاً لكشفها |
E recuperar a beleza que antes brilhava intensamente. | Open Subtitles | و تسترجع الجمال الذي كان يظهر لمعانها من قبل |
- Uma corda de seda será suficiente para destruir a beleza que o Senhor vos concedeu e que originou o vosso pecado. | Open Subtitles | تحطيم الجمال الذي منحك الرب سيكون مكفراً لذنبك |
Ele queria que a filha visse a beleza que ele via nela, por isso mandou fazer um espelho como presente de aniversário. | Open Subtitles | أراد ابنته أنْ ترى الجمال الذي رآه فيها لذا جلب مرآة صُنعت لعيد ميلادها |
Às vezes, tens de ultrapassar o teu medo para ver a beleza que há do lado de lá. | Open Subtitles | أحيانا يجب أن تخطو من خلال مخاوفك حتّى تتمكن من رؤية.. الجمال الذي ينتظرك في الجانب الآخر |
Então, se queres beleza, podes contemplar toda a beleza que quiseres bem aqui. | Open Subtitles | لذا, الجمال هو شيء تتمنى حقاً أن يدوم يمكنك الأحتفاظ بكل الجمال الذي تريده هنا |
Toda a beleza que tu e eu criámos neste sítio, a sua arte, eles tê-la-iam destruído. | Open Subtitles | كل ذلك الجمال الذي صنعناه في هذا المكان أرادوا أن يدمروا الجمال |
Em momentos como este, consigo sentir a beleza que este mundo já teve. | Open Subtitles | في أوقات كهذه أستطيع أستشعار الجمال الذي كان مُسيطر على هذا العالم فيما مضى |
E se dar a minha beleza de presente significasse receber a beleza que tanto desejo? | Open Subtitles | ربّما قد أحظى بشيء في المقابل وماذا لو كان جعل جمالي هدية يعني أن أتلقى الجمال الذي أشتهيه؟ |
Mas, apesar disso,, persiste um traço fundamental de personalidade ancestral nos nossos desejos estéticos: a beleza que encontramos nas demonstrações de habilidade. | TED | ولكن لا يزال، سمة أساسية واحدة من السمات السلفيه استمرت في رغباتنا الجماليه الجمال الذي نجده في العروض ذات الحرفيه العاليه |
A normalidade negligencia a beleza que as diferenças nos dão e o facto de sermos diferentes não significa que um de nós está errado. | TED | "الطبيعية" تؤثر سلباً على الجمال الذي تعطيه لنا الاختلافات وحقيقة اننا مختلفون هذا لا يعني ابدا ان احدنا على خطأ. |
"Estou a tentar descobrir a beleza que ainda não foi descoberta. | TED | حاول أن تكتشف الجمال الذي لم يظهر بعد |
Ou talvez não seja essa a beleza que procuras. | Open Subtitles | أو ربما ليس هذا الجمال الذي تريده. |
E toda a beleza que nós só tomamos como concedido. | Open Subtitles | وكل الجمال الذي لم نقدره وحسب |