Se drenássemos toda a água dos oceanos, isto seria o que restaria. Isto é a biomassa da vida no fundo do mar. | TED | لو قمتم بشفط كل الماء من المحيط, هذا ما سيتبقى لكم، و هذه هي الكتلة الحيوية في قاع البحر. |
Conseguem imaginar a biomassa que representa? | TED | و يمكنكم أن تتخيلوا الكتلة الحيوية التي تمثلها. |
Nalguns locais, a biomassa aumenta dez vezes no interior das reservas. | TED | و في بعض الأماكن وصلت إلى عشرة أضعاف الكتلة الحيوية داخل المحمية. |
a biomassa nesta zona da Europa era muito importante para o desenvolvimento dos homens e dos carnívoros. | Open Subtitles | الكتلة الحيوية في هذا الجزء من أوروبا كانت مهمة جداً لنمو البشرية و كذلك أيضاً للحيوانات آكلة اللحوم |
E vejam a mudança das cores na Índia, na China, na Europa, na África Subsariana à medida que avançamos e consumimos a biomassa global a uma velocidade que, na verdade, não vai conseguir sustentar-nos. | TED | فقط راقبو التغير في الالوان في الهند,الصين, اوروبا, الصحراء الافريقية كلما مضينا قدما واستهلكنا الكتلة الحيوية عالميا وبمعدل سوف لن يتحملنا |
Tirávamos-lhes a biomassa, para a guardar na cave, Cultivávamos plantas, por todo o lado tentando tirar o carbono da atmosfera. | TED | كنا تأخذ الكتلة الحيوية ، ونخزنها في الطابق السفلي ، نزرع النباتات ،هنا و هناك ، ونحاول أن نمتص كل ذلك الكربون من الجو. |
Obviamente o túnel de vento foi útil no seu tempo, mas as capacidades agora dos computadores para explorar o projeto, para ver como iria funcionar em termos de forças de natureza. A ventilação natural, para poder modelar a vida sanitária po baixo e considerar a biomassa. | TED | لكن من الواضح أنه تم تركيب فتحة الهواء، لكن الآن المقدرة بالكمبيوتر لاكتشاف، وضع خطة، لترى كيف يعمل ذلك من ناحية قوى الطبيعة: التهوية الطبيعية، لتتمكن من وضع نموذج الغرفة ادناه، والنظر إلى الكتلة الحيوية. |
E a biomassa — é a alteração mais espetacular — aumenta quatro vezes e meia, em média. logo ao fim de cinco a sete anos. | TED | و الكتلة الحيوية --وهذا هو أكثر التغيرات إبهارا-- 4.5 أضعاف الكتلة الحيوية المتوسطة , فقط بعد ما يتراوح بين 5 إلى 7 أعوام. |