ويكيبيديا

    "a caridade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الإحسان
        
    • الخيرية
        
    • العمل الخيري
        
    • جمعية خيرية
        
    Aquele homem, rico ou pobre que possuí a luz da fé e a caridade dentro de si, ainda que estivesse mergulhado no abismo da obscuridade, Open Subtitles هذا الرجل ، غني أو فقير الذي يتمتع بضوء الإيمان و الإحسان بداخله على الرغم من أننا قد هوينا في حفرة من الظلام الدامس
    Mas simplesmente lembrar que o primeiro dever de um cristão é a caridade. Open Subtitles لكن فقط لأذكركم بأن الإحسان هو الواجب الأول للمسيحي
    "a caridade humilha aqueles que a recebem e endurece aqueles que a concedem. " Open Subtitles الإحسان يحطّ من قدر متلقّيه ويُقسّي قلوب منفقيه
    A sério, nem os dês para a caridade, não vais ajudar ninguém. Open Subtitles بجد لا تعطها حتى إلى الجمعية الخيرية فلن تساعد بها أحدا
    Podíamos ficar com metade e dar o resto para a caridade. Open Subtitles ربما يمكننا الإحتفاظ بالنصف وأيضاً، نعطي النصف الآخر للجمعية الخيرية
    Acredito que pode dar lucro._BAR_ O meu negócio não é a caridade. Open Subtitles أعتقد أن هناك ربح لأجنيه لست بصدد العمل الخيري هنا
    Doou os ganhos para a caridade. Open Subtitles دع الأرباح تذهب الى جمعية خيرية
    Houve uma altura, de onde eu vim, que a caridade era tudo o que tinha. Open Subtitles ثمّة وقتٍ من حيث أتيت، كلّ ما ملكتُ كان من الإحسان.
    Não, mas aceitar a caridade de uma menina rica é. Open Subtitles كلّا، بل قبول الإحسان من فتاة ثريّة هو الأقلّ من مقامي.
    Agora vamos mostrar-lhe o que é a caridade. Open Subtitles والآن دعونا نريها معنى الإحسان
    Agora vamos mostrar-lhe o que é a caridade. Open Subtitles والآن دعونا نريها معنى الإحسان
    Trabalhei em projetos de desenvolvimento comunitário nos anos seguintes a tentar ajudar a construir escolas, formar professores e combater o VIH e a SIDA, apercebi-me que o desenvolvimento comunitário deveria ser conduzido pelas próprias comunidades, e que apesar de a caridade ser necessária, não é suficiente. TED وبينما عملت في مشروعات تنمية المجتمع على مدار سنوات. محاولا أن أساعد في بناء مدارس وتدريب مدرسين ومعالجة مرض نقص المناعة المكتسبة و الإيدز وتعلمت أن تنمية المجتمع يجب أن تنبع من المجتمعات نفسها وعلى الرغم من أن الإحسان مطلوب إلا إنه غير كافي.
    Sou a caridade em pessoa! Open Subtitles أَنا روح الإحسان نفسها
    Não é para a caridade. Open Subtitles ليس من أجل الإحسان
    Ele está a usar a caridade como fachada para o terrorismo. Open Subtitles نحن مُقتنعين بانه يقوم بسلسلة من الأعمال الخيرية كواجهة للارهاب
    Ele está a usar a caridade como fachada para o terrorismo. Open Subtitles نحن نعلم أنه يستخدم سلسلة من الجمعيات الخيرية كواجهة للإرهاب
    Aquela miúda está muito a sério com a caridade. Open Subtitles هذه الفتاة تأخذ المباريات الخيرية على محمل الجد.
    É o último ano de liceu do meu filho e a caridade têm-me mantido as mãos ocupadas. É espantoso. Open Subtitles هذا هو العام الأخير في دراسة ابني الثانويّة، و العمل الخيري هذا يشغلني بشكلٍ كافّ
    E nós dissemos: "Está bem, já redefinimos a caridade. Precisamos de "redefinir a forma como estes tipos operam. TED وكما قلنا ، حسنا ، لقد قمنا بإعادة صياغة معنى العمل الخيري . نحن الآن بحاجة إلى إعادة تعريف طريقة عمل هؤلاء الباحثين .
    O tio trabalha para a caridade na Somália. Open Subtitles عمّه يعمل حساب جمعية خيرية صومالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد