Óptimo, agora a chefe está a olhar para nós. | Open Subtitles | أوه، عظيم، الآن الرئيسة تحدّقُ فينا. السّيد مكالم؟ |
Eu sou a chefe do departamento, e ninguém me disse nada. | Open Subtitles | لاني الرئيسة لهذا القسم ولم يقل لي احد كلمه واحده |
Tu és a chefe e ele o teu secretário? | Open Subtitles | لذا ، أنت الرئيسة ، وهو السكرتيره خاصتك؟ |
a chefe de Gabinete tratou, pessoalmente, da sua libertação. | Open Subtitles | رئيسة الطاقم الرئاسي هي التي رتبت اطلاق سراحك |
Sou a chefe da medicina legal, por isso, discordo, respeitosamente. | Open Subtitles | أنا رئيسة الفحص الطبي، لذلك أنا بكل احترام اتعارض. |
"De Gótico a chefe", tu sabes que faz sentido. A não ser que não sejas gótico. | Open Subtitles | "من القوثية إلى القيادة" انضم إلينا فنحن نفهمك، إلا إن كنت غير "قوثي" |
Ou a chefe Bei Fong está simplesmente, a prender o homem errado? | Open Subtitles | أو أن القائدة بى فونغ خططت ، للقبض على الرجل الخطأ |
Descobriu-se que a chefe da Kathe, Rita Crundwell, estava a desviar dinheiro. | TED | انتهى باكتشاف الرئيسة ريتا تختلس الأموال |
Querida, tu és a chefe de toda a gente no mundo. | Open Subtitles | حبيبتي ، أنتي الرئيسة على جميع من في العالم |
O que interessa é que foi bom ser 'A' Chefe Residente por uns tempos. | Open Subtitles | الموضوع هو,أنه كان من الممتع أن أكون الرئيسة الوحيدة لفترة, تعرف هذا؟ |
E finalmente, o mistério do caso que a chefe me colocou. | Open Subtitles | التلميح، يَتضمّنُ دريكتسر وأخيراً، اللغز تلك القضية الرئيسة فقط جَلبَتني فيها. |
Vamos fazer o que disse a chefe. | Open Subtitles | وبالكاد لدية الوقت لهذا نحن نفعل ماتقوله الرئيسة.لحظة |
Se a chefe me tivesse dado uma hipótese, penso que o conseguia fazer confessar. | Open Subtitles | أتعلم، إن منحتني الرئيسة فرصة فأظنني كنتُ لأحمّله على الإعتراف |
Pára de te preocupar. Vai correr tudo bem com a chefe nova. | Open Subtitles | توقفي عن القلق، سيكون الأمر بخير مع الرئيسة الجديدة |
Mas que não haja equívocos, sou a chefe, e estou no comando. | Open Subtitles | ..ولكن دعونا لا نرتكب خطأ أنا الرئيسة وأنا المسؤولة |
Tenho que manter os meus clientes satisfeitos e tenho que manter a chefe feliz. | Open Subtitles | عليّ أن أُبقي زبائني سعداء وعليّ أن أُبقي الرئيسة سعيدة. |
Ela era, na época, a chefe do departamento do ensino escolar, num estado chamado Haryana, na Índia. | TED | كانت خلال ذلك الوقت، رئيسة قسم تعليم المدارس في مقاطعة تسمى هاريانا في الهند. |
Foi a chefe de "marketing" quem sugeriu inicialmente que eu fosse considerada líder global para o Fórum Económico Mundial. | TED | كانت رئيسة التسويق هي التي اقترحت في البداية أن يتم ترشيحي كقائدة عالمية شابة في المنتدى الإقتصادي العالمي. |
Durante este tempo, trabalhei em todas as patentes, de agente a chefe da polícia. | TED | وخلال تلك المدة، شغلت جميع الرتب، من ضابطة شرطة إلى رئيسة شرطة. |
Sou a Marla Bloodstone, a chefe do departamento. Se puder fazer... | Open Subtitles | أنا مارلا بلدستون رئيسة القسم إن كان هناك شيء |
Neste caso, "De Gótico a chefe". Lembrem-se do nome. | Open Subtitles | و في هذه الحالة، تذكر هذا الاسم "من القوثية إلى القيادة" فقد تحتاج إليه يوما |
Assim que ela localiza o peixe, a chefe expele uma rede de bolhas que envolve totalmente o cardume. | Open Subtitles | حالما تحدّد القائدة مكان السمك فإنها تنفخ شبكة من الفقاعات التي تطوّق السرب بأكمله |
Não preciso de dizer nada. Sou a chefe dele. | Open Subtitles | لسنا بحاجة لأن نقول له شيئاً فأنا رئيسته |
Ninguém se quer embebedar e jogar dardos com a chefe. | Open Subtitles | لا أحد يريد أن يثمل و يلعب رمي السهام مع رئيستهم |