ويكيبيديا

    "a chefe" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الرئيسة
        
    • رئيسة
        
    • إلى القيادة
        
    • القائدة
        
    • رئيسته
        
    • رئيستهم
        
    Óptimo, agora a chefe está a olhar para nós. Open Subtitles أوه، عظيم، الآن الرئيسة تحدّقُ فينا. السّيد مكالم؟
    Eu sou a chefe do departamento, e ninguém me disse nada. Open Subtitles لاني الرئيسة لهذا القسم ولم يقل لي احد كلمه واحده
    Tu és a chefe e ele o teu secretário? Open Subtitles لذا ، أنت الرئيسة ، وهو السكرتيره خاصتك؟
    a chefe de Gabinete tratou, pessoalmente, da sua libertação. Open Subtitles رئيسة الطاقم الرئاسي هي التي رتبت اطلاق سراحك
    Sou a chefe da medicina legal, por isso, discordo, respeitosamente. Open Subtitles أنا رئيسة الفحص الطبي، لذلك أنا بكل احترام اتعارض.
    "De Gótico a chefe", tu sabes que faz sentido. A não ser que não sejas gótico. Open Subtitles "من القوثية إلى القيادة" انضم إلينا فنحن نفهمك، إلا إن كنت غير "قوثي"
    Ou a chefe Bei Fong está simplesmente, a prender o homem errado? Open Subtitles أو أن القائدة بى فونغ خططت ، للقبض على الرجل الخطأ
    Descobriu-se que a chefe da Kathe, Rita Crundwell, estava a desviar dinheiro. TED انتهى باكتشاف الرئيسة ريتا تختلس الأموال
    Querida, tu és a chefe de toda a gente no mundo. Open Subtitles حبيبتي ، أنتي الرئيسة على جميع من في العالم
    O que interessa é que foi bom ser 'A' Chefe Residente por uns tempos. Open Subtitles الموضوع هو,أنه كان من الممتع أن أكون الرئيسة الوحيدة لفترة, تعرف هذا؟
    E finalmente, o mistério do caso que a chefe me colocou. Open Subtitles التلميح، يَتضمّنُ دريكتسر وأخيراً، اللغز تلك القضية الرئيسة فقط جَلبَتني فيها.
    Vamos fazer o que disse a chefe. Open Subtitles وبالكاد لدية الوقت لهذا نحن نفعل ماتقوله الرئيسة.لحظة
    Se a chefe me tivesse dado uma hipótese, penso que o conseguia fazer confessar. Open Subtitles أتعلم، إن منحتني الرئيسة فرصة فأظنني كنتُ لأحمّله على الإعتراف
    Pára de te preocupar. Vai correr tudo bem com a chefe nova. Open Subtitles توقفي عن القلق، سيكون الأمر بخير مع الرئيسة الجديدة
    Mas que não haja equívocos, sou a chefe, e estou no comando. Open Subtitles ..ولكن دعونا لا نرتكب خطأ أنا الرئيسة وأنا المسؤولة
    Tenho que manter os meus clientes satisfeitos e tenho que manter a chefe feliz. Open Subtitles عليّ أن أُبقي زبائني سعداء وعليّ أن أُبقي الرئيسة سعيدة.
    Ela era, na época, a chefe do departamento do ensino escolar, num estado chamado Haryana, na Índia. TED كانت خلال ذلك الوقت، رئيسة قسم تعليم المدارس في مقاطعة تسمى هاريانا في الهند.
    Foi a chefe de "marketing" quem sugeriu inicialmente que eu fosse considerada líder global para o Fórum Económico Mundial. TED كانت رئيسة التسويق هي التي اقترحت في البداية أن يتم ترشيحي كقائدة عالمية شابة في المنتدى الإقتصادي العالمي.
    Durante este tempo, trabalhei em todas as patentes, de agente a chefe da polícia. TED وخلال تلك المدة، شغلت جميع الرتب، من ضابطة شرطة إلى رئيسة شرطة.
    Sou a Marla Bloodstone, a chefe do departamento. Se puder fazer... Open Subtitles أنا مارلا بلدستون رئيسة القسم إن كان هناك شيء
    Neste caso, "De Gótico a chefe". Lembrem-se do nome. Open Subtitles و في هذه الحالة، تذكر هذا الاسم "من القوثية إلى القيادة" فقد تحتاج إليه يوما
    Assim que ela localiza o peixe, a chefe expele uma rede de bolhas que envolve totalmente o cardume. Open Subtitles حالما تحدّد القائدة مكان السمك فإنها تنفخ شبكة من الفقاعات التي تطوّق السرب بأكمله
    Não preciso de dizer nada. Sou a chefe dele. Open Subtitles لسنا بحاجة لأن نقول له شيئاً فأنا رئيسته
    Ninguém se quer embebedar e jogar dardos com a chefe. Open Subtitles لا أحد يريد أن يثمل و يلعب رمي السهام مع رئيستهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد