Estamos lá para actuar no tempo entre a chamada de emergência e a chegada da ambulância. | TED | نحن فقط نردم الهوة الزمنية بين لحظة الاتصال بالطوارىء لحين قدوم سيارة الإسعاف |
Com a chegada de Annapurna o mundo voltou a florescer. | TED | وازدهر العالم من جديد على قدوم أنابورنا. |
Ela pede que vos retireis para permitir essa transação, retirai-vos para Porto Royal por duas semanas e aguardai a chegada dela. | Open Subtitles | هي تطلب منك الانسحاب من أجل السماح لهذا الاتفاق أن يتم, اذهب الى بورت رويال واصبر اسبوعين لحين وصولها |
O vídeo de vigilância deve ter apanhado a chegada dela à discoteca. | Open Subtitles | لابد وأن شرائط المراقبة إلتقطت وصولها إلي الملهي |
Eu penso que temos algumas imagens, alguns dos momentos em que podemos ver a chegada de Saramago. | Open Subtitles | ونستطيع رؤية بعض اللقطات لوصول ساراماغو السادس عشر من نوفمير 2006 عيد ميلاد خوسيه |
Mas a chegada da auscultação e da percussão representou uma mudança de marés, um momento em que os médicos começaram a olhar para o interior do corpo. | TED | ولكن ظهور الاستماع والقرع مثل تغيير جذري، عندما بدأ الأطباء بالنظر داخل الجسم. |
Com a chegada de 1905, Albert Einstein, com quase 26 anos, encarava a vida como um académico falhado. | TED | مع بزوغ العام 1905 ألبرت أينشتاين الذي سيبلغ من العمر 26 عاما قريباً واجه الحياة بفشل أكاديمي |
Acha que a chegada do Xerife Carter... deixou tudo mais burocrático? | Open Subtitles | أتظن أنّ وصول المأمور (كارتر) قد جعل الأمر إجرائي أكثر؟ |
Perdeste a chegada do cabrão do operador telegráfico, que podia estar num dos teus quartos, e podias vigiá-lo a partir de agora. | Open Subtitles | فاتك قدوم عامل التلغراف اللعين والذي لو أنزلته في إحدى غرفك لكان بإمكانك معرفة أخباره دوماً |
Como aqueles que significam a chegada da Primavera, quando um adolescente acorda do seu longo sono de Inverno e sai da hibernação para procurar comida. | Open Subtitles | نعم , بعض الإشارات واضحة جداً مثل تلك التي توضح قدوم فصل الربيع عندها يستيقظ المراهق من سباته الشتوي |
Não temos onde os albergar e com a chegada do inverno, só piorará. | Open Subtitles | مكتظة الوضع سيزداد إلا سوءاً مع قدوم الشتاء |
a chegada dela irá recordá-lo da vida que tinha e dos seus modos de animal. | Open Subtitles | وصولها سوف يذكره فقط بحياته القديمة وسلوكه الحيواني |
Willis está, de momento, em coma no Hospital "National City General", embora o seu destino pudesse ter sido muito mais sombrio, se não fosse a chegada atempada da "Supergirl"... | Open Subtitles | ويليس الان تمر بغيبوبه في مستشفي ناشيونال العام رغم ان قدرها كاد ليكون اكثر تجهما لولا وصولها في الوقت المناسب |
Qualquer nave da Terra ou de Marte sem autorização DC-14 deve submeter-se à inspecção após a chegada. | Open Subtitles | عليها أن تخضع للفحص والتفتيش بمجرد وصولها |
Agora, com licença, tenho de me preparar para a chegada do meu amigo. | Open Subtitles | والآن مِنْ بعد إذنكم أودّ التحضير لوصول أصدقائي |
Reparem na multidão, atrás de mim, e verão que ficou ao rubro, com a chegada de Laramie. | Open Subtitles | -أنظر إلى الحشود خلفى ممكن أن ترى -هم فى أنتظار حار لوصول ( لارمير ) |
Höss preparou a chegada dos judeus húngaros a Auschwitz-Birkenau, a três quilômetros do campo principal de Auschwitz. | Open Subtitles | إستعدّ "هيس" لوصول اليهود "المجريين الى"آوشفيتس - بيركنوه على بُعد 2 ميل من معسكر آوشفيتس" الرئيسي" |
Mais recentemente, claro, a chegada da Internet também provou ao mundo que o público e o privado podem trabalhar juntos para a melhoria da sociedade. | TED | وفي الآونة الأخيرة بالطبع، أثبت ظهور الإنترنت للعالم أنه بإمكان كلّ من القطاعين الخاص والعام العمل معا لتحسين المجتمع. |
Os Hopis falam sobre a aparição do espírito da Estrela Azul como anunciando a chegada do cataclismo. | Open Subtitles | كان الهوبي يتحدثون عن ظهور روح النجم الأزرق و الذي كان يُعد كإشارة لكارثة |
Bem, quando eu era um pintor de porcelana, a chegada da máquina decidiu o meu destino. | Open Subtitles | حسنا , بالعودة الى الزمن الذي كنتُ فيه نقاشاً على الخزف فان ظهور الآلات كان قد قرر مصيري |
Com a chegada da Internet, os investidores podem comprar ações todos os dias exatamente da mesma maneira que um grande investidor compra. | TED | فمع بزوغ فجر الإنترنت، يمكن للمستثمرين المحدودين شراء أسهم بالعديد من نفس الطرق التي يمكن أن يسلكها المستثمرين الكبار. |
Com a chegada do amanhecer | Open Subtitles | ومع بزوغ الفجر... |
Em congregações e vigílias de oração em quase todas as grandes cidades, muitos vêem a chegada da esfera de Central Park como um sinal de uma nova era ou talvez até do fim do mundo. | Open Subtitles | في حشود الإبتهال بكلّ مدينة كبرى فعلياً، ربّما يروّ أنّ وصول أجسام "المتنزّه المركزي" الكرويّة، كعلامة على بداية عهدٍ جديد، أو حتّى ربّما نهاية العالم! |