Menos de uma hora após Escobar fugir de La Catedral, espalharam por toda a Colômbia a notícia de que a guerra ia recomeçar. | Open Subtitles | أقل من ساعة بعد هروب إسكوبار من سجن الكاتدرائية الكلمة انتشرت في جميع أنحاء كولومبيا أنْ الحرب سوف تدق طبولها مجدداً |
A razão para o fazer... Não sei quem aqui já visitou a Colômbia, que fica a norte do Brasil. | TED | والسبب أنني لا أعلم كم شخصاً منكم قد زار كولومبيا، ولكن كولومبيا تقع إلى شمال البرازيل. |
É o que acontece a muita gente no meu país, a Colômbia. | TED | هذا هو الحال بالنسبة للكثيرين في وطني، كولومبيا. |
Sim, eu levei o meu parceiro para a Colômbia. | Open Subtitles | لقد اخذت الشخص المسؤول عني الى كولمبيا .. نعم |
Não descobri quem mais é que estava na reunião, mas descobri que o Salazar foi para a Colômbia esta semana para um retiro executivo. | Open Subtitles | لم استطع تجميع اي شيء عن الذي كان في تلك المقابلة لكن عرفت ان سيلزار سيتوجه الى كولمبيا هذا الاسبوع |
Até me enviaram para a Colômbia para fazer cirurgia plástica, para ficar ainda mais parecida com ela. | Open Subtitles | لقد أرسلوني لكولومبيا.. لأجري عملية تجميل، لأكون مشابهةٌ لها تماماً. |
Talvez saibam que houve um Mundial de Futebol este ano. a Colômbia jogou muito bem. | TED | وربما تكونون على دراية بهذا أو لا، ولكن كان هناك كأس العالم هذه السنة، ولعبت كولومبيا بمستوى جيد بالفعل، وكانت لحظة موحدة بالنسبة لكولومبيا. |
Durante esse período, também percebi que a Colômbia não é o único país do mundo que têm preocupações com as minas terrestres. | TED | خلال هذا الوقت، أدركت أيضًا أن كولومبيا ليست الدولة الوحيدة فى العالم التي عليها أن تحذر من الألغام الأرضية. |
"Em sessão extraordinária, a Assembléia Geral 178 países votaram contra o Super-homem, com apenas a Colômbia a se abster." | Open Subtitles | فى جلسة خاصة لأجتماع عام لقد صوتت 178 دولة لينقدوا سوبرمان لكن كولومبيا إمتنعت |
O lobo só trouxe para os E.U.A. o que os E.U.A levou para a Colômbia. | Open Subtitles | جلب ولف فقط إلى الولايات المتّحدة الذي جلبت الولايات المتّحدة إلى كولومبيا. |
Estão a ser feitas conversas de paz entre a Colômbia e as guerrillas. | Open Subtitles | محادثات السلام مرتّبة بين كولومبيا والفدائيون. |
Quando voltares para a Colômbia, não esqueças de dizes ao Javier como fui simpático. | Open Subtitles | عندما تعودون الى كولومبيا اخبروا جافير كم انا طيب |
Ouvi dizer que podes ir para a Colômbia, huh? | Open Subtitles | لقد سمعت أنكِ ربَّما تذهبين إلي "كولومبيا" ؟ |
Veio trabalhar para a Colômbia e eu, apaixonada, vim atrás dele. | Open Subtitles | لقد أتى إلى كولومبيا من أجل العمل، ولقد أتيت معه بدافع الحب. |
A minha família deixou a Colômbia com outras famílias e filhos. | Open Subtitles | عائلتي غادرت كولومبيا مع مجموعة من العائلات الأخري حين كنا أطفال |
Vais dizer à mamacita do teu miúdo para pegar nele e ir já para a Colômbia. | Open Subtitles | ستخبر والدة أطفالك بأخذ الأطفال والذهاب إلى كولومبيا على الفور |
Assim Carla pode enviar Lucy de volta para a Colômbia. | Open Subtitles | كارلا تستطيع ارسالها الى كولمبيا |