Comigo, não tens de te preocupar com a cola. | Open Subtitles | وليس لديك ما يدعو للقلق استنشاق الغراء معي. |
Um outra coisa que também percebi é que nós somos a cola que mantém todo o resto da equipa unida. | Open Subtitles | أتعرف ما الذي أدركته أيضاً؟ إننا كنا في الحقيقة الغراء الذي يبقى في طياته صخب العملية كلها معاً |
Estavam colados ao tecto. a cola é a chave. | Open Subtitles | كانت مصمغة في السقف الصمغ كان مفتاح القضية |
Ele apenas quer a cola porque eu a estou a usar. | Open Subtitles | وإنما يتعلّق بالنفوذ فهو يريد الصمغ لمجرّد أنني أستعمله |
Nós somos a borracha Vocês são a cola | Open Subtitles | نحن مطاطيون، وأنت صمغ نحن مطاطيون، وأنت صمغ |
Então, como posso não ser a cola? | Open Subtitles | لذا، كيف يمكن أن لا أكون المحور هنا؟ |
É essa a cola exacta que encontraste no fragmento da faca? | Open Subtitles | هل هذا هو الغراء المضبوط الذي وجدته على طرف السكين؟ |
Pessoas, energia, fazer a cola, organizar a equipe. | TED | الناس والطاقة وصناعة الغراء وتنظيم الفريق. |
Só me diverti assim com a cola na escova de dentes da Frau Josephine. | Open Subtitles | لم أستمتع هكذا منذ أن وضعنا الغراء على فرشاة أسنان الآنسة جوزفين. |
Nunca imaginaste porque é que a cola pega os dedos? | Open Subtitles | ألم تتعجبي أبدا عن فائدة الغراء.. عندما يلصق أصابعك ببعضها؟ |
Eu estou habituado a ser a cola e não a brincar com ela. | Open Subtitles | إني معتاد على أن أكون الغراء يا بول، لا أن أعبث به |
Só passaram umas semanas ainda, não vamos rotular as coisas já, porque a cola é abrasiva. | Open Subtitles | مرّت بضع أسابيع أقدامنا مثبتة على الأرض، لأنّ الغراء لاصق |
Estas pessoas são a cola que une as engrenagens da nossa sociedade. | Open Subtitles | هؤلاء هم الصمغ الذي يساعد على تماسك تروس مجتمعنا |
É um peixe lindo. Mantém a cola no papel. | Open Subtitles | هذه صورة سمكة جميلة عزيزي دع الصمغ على الورقة |
- Fui eu que inventei a cola especial. | Open Subtitles | في الحقيقة ابتكرت نوع مميز من الصمغ حقا? |
A sua mãe era a cola que mantinha esta família unida. | Open Subtitles | أمّك كانت الصمغ تلك محمولة هذه العائلة سوية. |
Quatro meses depois, a cola secou, a bomba caiu e no dia seguinte o carteiro recolheu-a com o resto da correspondência. | Open Subtitles | خلال اربع اشهر كان الصمغ يجف القنبلة تسقط اليوم التالي، ساعي البريد يلتقطها مع بقية البريد |
A não ser que a tua vida amorosa seja a cola que mantém todo o universo junto... | Open Subtitles | مالم يكن تاريخ مواعدتكم هو الصمغ الذي يحمل الكون معاً .. اشعر بالبروده |
A Chrissy parecia que snifou a cola toda duma fábrica de aviominiaturas. | Open Subtitles | وكريسي بدت أنها تنشقت صمغ يكفي //تقصداستعملت لاصق لتثبيت ويفرلي// |
Sou a cola. | Open Subtitles | أنا المحور |
Pedi-te para me ligares, depois de teres a cola para madeira. | Open Subtitles | طلبت منك أن تتصل بي بعد أن تجلب غراء الخشب. |