ويكيبيديا

    "a condição de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شرط أن
        
    • بشرط أن
        
    • على شرط
        
    • تحت شرط
        
    Vou dar-lhe algo para diminuir a ansiedade, mas com a condição de voltar cá na próxima semana. Open Subtitles سأعطيك شيئا ليقضي على قلقك ولكن على شرط أن تأتِينَ لرؤيتي الاسبوع القادم
    Estou a vender a casa com a condição de me deixarem viver aqui até eu morrer. Open Subtitles أنا أبيع المكان تحت شرط أن يحق لي العيش هنا حتى أموت
    Mas, com a condição de te comprometere a vir ao Palácio. Open Subtitles و لكن بشرط أن تقوم بوعد أن تأتى اٍلى القصر
    Então, decidi por de lado a idéia de os sentenciar à prisão... sob a condição de que ambos cumpram serviço comunitário. Open Subtitles الآن،قررت التخلي عن أي إمكانية للحكم عليكما بالسجن بشرط أن يؤدي كلاً منكما خدمة اجتماعية
    O Major Morehouse usou a sua influência para obter o perdão do Kevin com a condição de ele voltar para a batalha, definitivamente, sabendo que a família dele havia desmoronado. Open Subtitles الرائد مورهاوس أستخدم نفوذه ليجعل كيفين يعفى عنه , تحت شرط بأنه يعود إلى المعركة
    Com a condição de passar o exame prático e preencher todas as exigências para cada posto. Open Subtitles شرط أن تجتازي الامتحان العملي... وتنجزي مهامك لكل مركز.
    Em "Stalker" é o oposto, uma zona onde seus desejos mais profundos são realizados sob a condição de que você esteja apto a formulá-los. Open Subtitles في فيلم ستوكر يحدث العكس تماماً في المنطقة التي يتحقق فيها أعمق رغباتك وأمانيك تقوم بذلك على شرط أن تكون قادراً على صياغتها
    Com a condição de isso cortar os laços entre ti e Harlan. Open Subtitles على شرط أن يقطع هذا كل رباط ما بينك وبين مقاطعة " هارلن "
    Com a condição de que a ajudasse a incriminar o seu marido. Open Subtitles على شرط أن تساعدُكِ بتوريط زوجك
    Com a condição de que negocieis com sucesso a libertação do nosso irmão Gloucester do inimigo. Open Subtitles على شرط أن تقوم بالتفاوض بنجاح (في الإفراج عن أخينا (غلوستر
    Os franceses concordaram em deixar vocês irem. Com a condição de não voltarem. Open Subtitles وافقت الحكومة الفرنسية على إطلاق سراحكم بشرط أن لا يعود أحد منكم
    Aceitei esta operação sob a condição de que provaríamos tanto a sua inocência quanto a sua culpa. Entendido? Open Subtitles لقد وافقت على هذه العملية بشرط أن نحاول يكل قوة إثبات برائته كما نحاول إثبات التهمة عليه، مفهوم؟
    O meu irmão e eu aceitamos o trabalho com a condição de que, se encontrarmos a lista, vamos entregar cópias para eles e para os EUA. Open Subtitles أخّي و أنا أخذنا العمل بشرط أن نجد القائمة و نسلّم النسخ إليهم وإلى الولايات المتّحدة
    Obtive-o com a condição de instalar o aplicativo. A minha mãe põe-me louca. Olha. Open Subtitles حصلت عليه بشرط أن أُثبِت هذا التطبيق والدتي تقودُني للجنون, أُنظرن
    Você conseguiu uma licença especial com a condição de que as autoridades possam encontrar facilmente quem compra itens proibidos. Open Subtitles لقد منحت رخصة بيع خاصة بشرط أن السلطات قادرة على الوصول بسهولة إلى الأشخاص الذين يشترون المواد المحظورة
    Pronto, mas só com a condição de que se a tua dita teoria não bater certo concordas uma vez por todas em desistir disto. Open Subtitles حسنا , لكن على شرط واحد ان لم يثبت دليلك هذا أي شيئ ستنسي ذاك الموضوع للأبد
    "Conversei com o Kaos sob a condição de manter a sua identidade secreta". Open Subtitles في الساحات الفنية التقليدية لقد جلست مع (كايوس) تحت شرط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد