Imagina a confiança que vou ter quando tiver alguém em custódia. | Open Subtitles | تخيلي الثقة التي سوف تغرس فيهم عندما أعتقل ذلك الشخص. |
Sei dos potenciais perigos de trabalhar aqui e há muita gente que quer destruir a confiança que obtivemos na região. | Open Subtitles | أدرك المخاطر المحتملة للعمل هُنا وأعرف أن هناك الكثير من الأشخاص يُريدون هدم الثقة التي بنيناها في المنطقة |
O que motiva as pessoas são os laços, a lealdade e a confiança que desenvolvem uns com os outros. | TED | و الذي يحفز الناس هو الارتباط و الولاء و الثقة التي يطورونها بين بعضهم البعض. |
Isto é um pacto entre ti e mim para tentarmos recuperar a confiança que nós tinhamos, ok? | Open Subtitles | لإستعادة بعض الثقة التي تعوّدنا أن نملكها ، حسناً ؟ |
Agora, esquecendo a confiança que depositei nele, o Andrew Beckett propõe-se levar-me a tribunal. | Open Subtitles | والآن ، قد فقد الثقة التي منحناها إياه أندي باكت ، يقترح أن يسحبني إلى المحكمة |
a confiança que a minha empresa depositou em nós é extraordinária. | Open Subtitles | الثقة التي وضعتها شركتي بي، فينا، كبيرة جدا. |
a confiança que ganhei com ele nos últimos três meses foi comprometida. | Open Subtitles | كل هذه الثقة التي أقمتها معه منذ أكثر من 3 شهور قد تدمرت |
Se falhamos, a confiança que ganhámos perde-se. | Open Subtitles | ربّما لكن إن أخفقنا فستنعدم الثقة التي منحونا إيّاها |
Penso que isso mostra a confiança que têm em ti. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا العرض بين لك مدى الثقة التي يضعوها بك |
Espero que honrem a confiança que a Caitlyn depositou em vocês. | Open Subtitles | أتوقع منكما أن تكونا في محل الثقة التي أعطتكما إياها كايتلان |
Dá-me a confiança que preciso para convencer as miúdas de que sou piloto. | Open Subtitles | إنه يمنحني الثقة التي أحتاجها لإقناع الفتيات أنني طيارٌ حربي |
E ninguém quer, deixar de confiar, depois de toda a confiança, que puseram em você. | Open Subtitles | ولا أحد يريد أن يفقد الثقة بك بعد كل هذه الثقة التي منحوك إياها |
a confiança que sempre tivemos, como pessoas, não é apenas um sonho romântico, ou um livro empoeirado que lemos apenas no dia 4 de Julho. | Open Subtitles | الثقة التي كنا نتحلى بها دائماً كشعب... ليست مجرد حلم شاعري أو مثل شعبي... في كتاب مترب نقرأه في عيد الاستقلال فقط |
Sabes, a confiança que vem com a beleza. | Open Subtitles | أنت تعرف, الثقة التي تأتي مع الجمال |
a confiança que depositou em mim, validou o meu trabalho, talvez a minha vida. | Open Subtitles | أتعلمي ، بأن الثقة التي وضعتيها بي إنها أكبر تحقيق علمي بالنسبة لي ... ربما في حياتي كلها |
E queremos reconstruir a confiança que perdemos. | Open Subtitles | و نريد أن نعيد بناء الثقة التي فقدناها. |
...que a confiança que tão generosamente depositaram em mim, tinha de ser merecida. | Open Subtitles | -هذا يوم حزين أن الثقة التي وضعتموها فيّ بسخاء... كان عليّ أن أستحقها |
Temos de reconquistar a confiança que perdemos. | Open Subtitles | {\pos(200,240)} علينا إستعادة الثقة التي فقدناها |
Nolan, eu estou a tentar reconstruir a confiança que uma vez tiveste em mim, não destruí-la. | Open Subtitles | (نولان)، أحاول أن أعيد بناء الثقة التي وضعتها بي يوماً، لا أن أدمرها |
a confiança que tem na sua posição aqui... | Open Subtitles | الثقة التي لديك في مكانك هنا |