ويكيبيديا

    "a conservação" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحفاظ على
        
    • حماية
        
    • المحافظة
        
    A resposta não é simples nem fácil, e as tentativas bem-intencionadas para a conservação podem às vezes causar problemas. TED لا يوجد جواب بسيط أو سهل. حتى جهود الحميدة المبذولة في الحفاظ على البيئة تواجه في العادة مشاكل تعرقلها.
    Por fim, a conservação exige dinheiro. TED وأخيرًا، الحفاظ على البيئة البحرية يحتاج إلى المال.
    Por isso, a conservação e a proteção costeira tornou-se um sorvedouro para o dinheiro do governo ou dos filantropos e isso não é sustentável. TED إذن فحماية السواحل و الحفاظ على الحياة البحرية قد أصبحوا حوضا لأموال حكومية أو خيرية و هذا شئ غير ثابت.
    DJ: Penso que, por esta altura, já tínhamos ideias muito firmes sobre o que significa a conservação. TED ديريك : حسناً في هذه المرحلة .. كان لدينا .. افكار واضحة عن ماذا يعني حماية هذه الحيوانات
    Mas a nossa tecnologia para a conservação está atrasada. TED غير أن تقنيتنا في حماية مواردنا ما زالت متأخرة.
    Tenho-me interrogado quanto à verdadeira contribuição que tenho dado para a conservação destes animais de que gosto tanto. TED أسال نفسي عن المساهمات الحقيقية التي قمت بها من أجل المحافظة على تلك الحيوانات التي أحبها
    Sei, do fundo do coração, que a conservação do tapir é uma causa minha. TED أعرف في قلبي ان المحافظة على التابير هي رسالتي.
    Nós já remodelámos a conservação no país inteiro. TED لقد قمنا بالفعل باعادة رسم الحفاظ على البيئة في كل البلاد.
    Se estivesses atento aos negócios, podias ter percebido que o estado colocou a conservação da caverna Kawatche sob o meu controlo a partir de hoje. Open Subtitles لو بقيت مهتماً بأعمالك لكنت لاحظت أن الولاية وضعت مسألة الحفاظ على كهف كاواتشي تحت سيطرتي إعتباراً من اليوم
    a conservação é algo por que ambos estamos apaixonados. Open Subtitles لذا الحفاظ على البيئة شيء نحن شغوفين للغاية به
    Portanto, precisamos destas ferramentas. A partir disso, conseguimos identificar estas auto-estradas azuis, estes pontos quentes no oceano que deveriam ser áreas prioritárias para a conservação dos oceanos. TED لذا يمكننا تحديد هذه المسارات الزرقاء من خلال تلك الأداة, و هذه المناطق المعرضة للخطر في المحيط, التي يجب أن تكون مناطق ذات أولوية حقيقية من أجل الحفاظ على المحيط.
    Estão relacionadas porque, se investimos muito em novos poços de petróleo, reduzimos os incentivos para a conservação do petróleo, do mesmo modo que vai acontecer com os antibióticos. TED تلك الاختيارات مرتبطة، لأننا لو استثمرنا بكثافة في آبار نفط جديدة، نقلل حافز الحفاظ على النفط وبنفس الطريقة هذا سوف يحدث للمضادات الحيوية.
    Por exemplo, vou reformular a pergunta: Como é que um gato consegue virar-se de pés para baixo numa queda, sem violar a conservação do momento angular? TED دعني أُعيد صياغة السؤال، على سبيل المثال: كيف يمكن للقط أن ينتقل من قدم إلى قدم في الإطار المرجعي للسقوط، دون إنتهاك قانون الحفاظ على العزم الزاوي؟
    Quando eu era nova, não sabia que a conservação de animais era uma carreira. TED عندما كنتُ صغيرة، لم أكن أعلم أنّ حماية الحياة البرّية مهنة.
    Precisamos de sistemas de dados ágeis que coloquem a ciência nas mãos das comunidades, para otimizar a conservação das espécies alvo ou dos "habitats". TED نحتاج إلى أنظمة بيانات مرنة تضع العلم في أيدي المجتمعات لتحسين حماية الأنواع أو المواطن المستهدفة.
    Em cada esforço, a cada nível, a conservação deve incluir a gestão económica das pessoas que dividem a terra com os animais selvagens. TED في كل جهدٍ يتم بذله وفي كل مرحلة، يجب أن تنضوي حماية البيئة على اقتصادات الناس الذين يتشاركون الأرض مع الحيوانات البرية.
    Também é fundamental que os conservacionistas locais façam parte de qualquer ação de conservação, se quisermos criar confiança e incorporar a conservação nas comunidades. TED ومن المهم أيضاً أن يكون حُماة البيئة المحليين جزءاً من الجهود المبذولة لحماية البيئة، إذا أردنا بناء الثقة وترسيخ حماية البيئة في المجتمعات.
    A Costa Rica escolheu entre a despesa com o seu exército e a conservação do seu território. Open Subtitles كوستا ريكا خيرت بين التسلح أو المحافظة على الأراضي الطبيعية
    A linha entre a conservação e a domesticação está difusa. TED ان الخط بين المحافظة والتدجين ضبابي.
    Pelos vistos, a investigação que você e o William Bell fizeram sobre a conservação do tecido humano não parou quando foi para St. Open Subtitles اتضح أنّ البحث الذي قمتما به أنا و(ويليام بيل) عن المحافظة على النسيج البشري لو يتوقف بعد ذهابك لمصحّة (سانت كلير)
    a conservação merece alguma coisa de boa, hoje. Open Subtitles المحافظة على البيئة تستحق انتصارا اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد